Podunk Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Keith Anderson – Podunk

by Keith Anderson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keith Anderson Podunk

By Keith Anderson
Autorstwa Keitha Andersona
Same Saturday night, same ol' crowd
Ten sam sobotni wieczór, ten sam stary tłum
Draggin' Main to the Safeway then turn back around
Przeciągnij Main do Safeway, a następnie zawróć
'Til curfew and then head down to the river's edge and get drunk
Do godziny policyjnej, a potem udaj się na brzeg rzeki i upij się
Ain't nothing new what else you gonna do out in Podunk
To nic nowego, co jeszcze będziesz robić w Podunk
Well I knew this six-string was my ticket out
Cóż, wiedziałem, że ten sześciostrunowy to mój bilet
No flashin' red light was gonna slow me down
Żadne migające czerwone światło mnie nie spowolni
18 years old everything that I owned in the back of that truck
Wszystko, co miałem z tyłu tej ciężarówki, miało 18 lat
I put a dip in my mouth and I headed straight out outta Podunk
Włożyłem dip do ust i skierowałem się prosto z Podunk
1st Chorus:
Pierwszy chór:
Goodbye, daddy looked me in the eye
Do widzenia, tato spojrzał mi w oczy
Said go where you gotta go But don't forget to call home
Powiedział: idź tam, gdzie musisz, ale nie zapomnij zadzwonić do domu
And momma cried keep Jesus in your life and I hugged her one last time
A mama płakała, trzymaj Jezusa w swoim życiu, a ja przytuliłem ją po raz ostatni
And then I headed down the roadin a dusty cloud of smoke Out of Podunk
A potem ruszyłem w dół drogi w kłębie kurzu z Podunk
Bridge:
Most:
A lot of years gone by showin' on my face
Wiele lat minęło, widać to na mojej twarzy
Aint nothing in this life that time hasn't changed
Nie ma nic w tym życiu, czego czas by się nie zmienił
I chased a lot of dreams and some of them came true
Goniłem za wieloma marzeniami i niektóre z nich się spełniły
Ain't it funny how the very place I ran from is the place I'm runnin' to
Czy to nie zabawne, że miejsce, z którego uciekłem, jest tym, do którego biegnę?
Another Saturday night singin' to the same ol' crowd
Kolejna sobotnia noc, w której śpiewamy dla tej samej publiczności
Still playin this six-string but things are different now
Nadal gram na sześciostrunowej gitarze, ale teraz jest inaczej
I met one of them girls, turn your whole world around girls
Poznałem jedną z nich, odwróć cały swój świat wokół dziewcząt
And wouldn't you know it
I czy byś o tym nie wiedział
Got our eyes on a house 'bout a hundred miles south out in Podunk
Natknęliśmy się na dom położony jakieś sto mil na południe w Podunk
2nd Chorus:
Drugi chór:
Goodbye, her daddy looked me in the eye
Do widzenia, jej tata spojrzał mi w oczy
And said go where you gotta go son but don't forget to call home
I powiedział: idź tam, gdzie musisz, synu, ale nie zapomnij zadzwonić do domu
And her momma cried sadi keep Jesus in your life and we hugged her one last time
A jej mama płakała Sadi, trzymaj Jezusa w swoim życiu i uścisnęliśmy ją po raz ostatni
Then we headed down the road to start a family of our own out in Podunk
Potem udaliśmy się w dół, aby założyć własną rodzinę w Podunk
Repeat 2nd Chorus 2x
Powtórz drugi refren 2x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.