Days Go By Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Keith Urban – Dni mijają

by Keith Urban

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keith Urban Days Go By

KEITH URBAN-DAYS GO BY
KEITH MIEJSKIE DNI mijają
Email:Slash_gibsons@hotmail.com
E-mail:Slash_gibsons@hotmail.com
INTRO-
WSTĘP-
VERSE-1
WERSET-1
I'm changing lanes and talkin' on the phone, Drivin' way too fast ______
Zmieniam pas i rozmawiam przez telefon, jadę zdecydowanie za szybko ______
And the interstate's jammed with gunners like me, Afraid of coming in last
A autostrada międzystanowa jest zatłoczona strzelcami takimi jak ja. Boją się, że przyjdą ostatni
_____But somewhere in the race we run, We're coming undone
_____Ale gdzieś w wyścigu, w którym biegniemy, upadamy
CHORUS-
CHÓR-
And days go by, I can feel em flying, Like a hand out the window in the wind
I mijają dni, czuję, jak latają, Jak dłoń wyrzucona przez okno na wietrze
The cars go by, Yeah it's all we've been given, So you better start livin' right now
Przejeżdżają samochody. Tak, to wszystko, co otrzymaliśmy. Więc lepiej zacznij żyć już teraz
Cause days go by ___________________
Bo dni mijają ______
VERSE 2-
WERSET 2-
___Out on the roof just the other night, I watched the world flash by ______
___ Któregoś wieczoru na dachu widziałem błyskający świat ______
Headlights, taillights running through a river, Of neon signs
Reflektory, tylne światła biegnące przez rzekę, Neony
______But somewhere in the rush I felt, We're losing ourselves
______Ale gdzieś w pośpiechu poczułem, że się gubimy
CHORUS-
CHÓR-
And days go by, I can feel em flying, Like a hand out the window in the wind
I mijają dni, czuję, jak latają, Jak dłoń wyrzucona przez okno na wietrze
The cars go by, Yeah it's all we've been given, So you better start livin' right now
Przejeżdżają samochody. Tak, to wszystko, co otrzymaliśmy. Więc lepiej zacznij żyć już teraz
Cause days go by ___________________Yeah the days go by ___________________
Ponieważ dni mijają ____________________ Tak, dni mijają ____________________
BRIDGE-
MOST-
____We think about tomorrow then it slips away, oh yes it does
____Myślimy o jutrze, a potem ono się wymyka, o tak, rzeczywiście
____We talk about forever but we've only ___got ____today
____Mówimy o wieczności, ale mamy ___dopiero ____dzisiaj
CHORUS-
CHÓR-
And days go by, I can feel em flying, Like a hand out the window in the wind
I mijają dni, czuję, jak latają, Jak dłoń wyrzucona przez okno na wietrze
The cars go by, Yeah it's all we've been given, So you better start livin' you better
Przejeżdżają samochody. Tak, to wszystko, co otrzymaliśmy. Więc lepiej zacznij lepiej żyć
livin'
żyć
G Stop
G Zatrzymaj się
You better start livin' right now _________
Lepiej zacznij żyć już teraz _________
CHORUS-
CHÓR-
And days go by, I can feel em flying, Like a hand out the window in the wind
I mijają dni, czuję, jak latają, Jak dłoń wyrzucona przez okno na wietrze
The cars go by, Yeah it's all we've been given, So you better start livin' right now
Przejeżdżają samochody. Tak, to wszystko, co otrzymaliśmy. Więc lepiej zacznij żyć już teraz
Cause days go by ___________________Yeah as days go by ___________________
Ponieważ dni mijają ____________________ Tak, dni mijają ____________________
Oh ____so take me by the hand ______yours and mine, _______Take them by the hand oh
Och ____więc weź mnie za rękę ______twoją i moją, _______Weź ich za rękę och
nice
miło
So take me by the hand ______don�t let them all fly by, ____come on come on
Więc weź mnie za rękę ______nie pozwól im wszystkim przelecieć, ____chodź, chodź
____come
____przyjdź
On yeah ____woooo ________don�t you know that days go b----y
Tak ____woooo ________nie wiesz, że dni mijają b----y
SOLO-(NOT MY WORK)
SOLO-(NIE MOJA PRACA)
G---7h9-9-7h9p7------7~---7~-----7h9-9-7h9h7-------7~---7~--|
G---7h9-9-7h9p7------7~---7~-----7h9-9-7h9h7-------7~---7~--|
G---7h9-9-9-7------------------|
G---7h9-9-9-7--------------------------------|
E---12p10--12p10-12p10--12p10--12p10-12p10--12p10--12br~-|
E---12p10--12p10-12p10--12p10--12p10-12p10--12p10--12br~-|
THATS IT..........
TO WSZYSTKO..........

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.