Buck Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Keith Whitley – Buck
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TITLE "BUCK"
TYTUŁ „BUCK”
ARTIST "KEITH WHITLEY"
ARTYSTA „KEITH WHITLEY”
(D)THEY SAY COUNTRY(G)MUSICS IN A(D)MESS.
(D) MÓWIĄ, MUZYKA KRAJOWA W A(D)MESS.
(G)CAN IT BE SAVED IS ANYBODY'S(A)GUESS.
(G) CZY MOŻNA TO ZROBIĆ, TO KTOŚ (A) Zgaduje.
(D)WE NEED SOMEONE TO(G)LEND A HELPING(D)HAND.
(D) POTRZEBUJEMY KOGOŚ, BY(G) PODAŁ POMOC(D)RĘKĘ.
(G)AND I BELIEVE THAT(A)I KNOW JUST THE(D)MAN.
(G)I WIERZĘ, ŻE(A)ZNAM TYLKO(D)MĘŻCZYZNĘ.
(D)ON THE RADIO POP(G)MUSIC IS THE(D)RAGE.
(D)W RADIU MUZYKA POP(G) TO(D)RAGE.
(G)WE NEED SOMEONE TO GUIDE US THROUGH THIS(A)STAGE.
(G) POTRZEBUJEMY KOGOŚ, BY PRZEPROWADZIŁ NAS PRZEZ TYM(A)ETAP.
(D)IF THE INDUSTRY WOULD(G)ONLY TAKE A(D)CHANCE.
(D) JEŚLI BRANŻA SKORZYSTAłaby(G)TYLKO z(D)SZANSY.
(G)HELP IS WAITIN' AT THE(A)OLD BUCK OWENS(D)RANCH.
(G)POMOC CZEKA NA RANCZU (A)OLD BUCK OWENS(D).
(CHOROUS)
(CHÓR)
(D)LET'S BRING BACK(G)BUCK
(D) PRZYWRÓĆMY (G) BUCKÓW
(C)HE'LL PULL US TO(Bm)GETHER A(G)GAIN.
(C)ON CIĄGNIE NAS DO (Bm)WYBIERANIA A(G)ZYSKU.
(G)LET'S BRING BACK BUCK.
(G) PRZYWRÓĆMY BUCKA.
(G)COUNTRY MUSIC(A)SURE COULD USE A(D)FRIEND.
(G) MUZYKA COUNTRY(A)Pewnie przydałaby się(D)ZNAJOMOŚĆ.
(G)EVERYBODYS GOING(C)POP BUCK COULD
(G)WSZYSCY BĘDĄ(C)POP BUCK MOŻE
(G)BRING THAT TO A(C)STOP.
(G)Zakończ to.
(G)IT'S SURE TO BRING BACK(D)LUCK
(G)TO NA PEWNO PRZYWRÓCI(D)SZCZĘŚCIE
(D)LET'S BRING BACK(G)BUCK.
(D) PRZYWRÓĆMY (G) BUCKÓW.
FOR THE PAST FEW YEARS NOW HEE HAW'S BEEN HIS HOME.
OD KILKU LAT HEE HAW JEST JEGO DOMEM.
BUT ON THE RADIO IS WHERE OLD BUCK BELONGS.
ALE W RADIO JEST TAM, GDZIE STARY BUCK NALEŻY.
AND IF WE ALL PULL TOGETHER WE'LL GO FAR.
A JEŚLI WSZYSCY ZROBIMY RAZEM, ZAJDZIEMY DALEKO.
WITH OLD BUCK AND HIS RED AND WHITE AND BLUE GUITAR.
ZE STARYM KOLEREM I JEGO CZERWONO-BIAŁO-NIEBIESKĄ GITARĄ.
WELL OLD BUCK WOULD GRAB A TIGER BY THE TAIL.
Cóż, stary byk chwyciłby tygrysa za ogon.
AND PUT US ON THAT STRAIT AND NARROW TRAIL.
I POSTAW NAS NA TYM WĄSKIM SZLAKIEM.
AND THE POP SOUND WE'RE ALL HEARIN' SOON WOULD YIELD.
A POPOWE DŹWIĘKI, KTÓRE WSZYSCY SŁYSZYMY, WKRÓTCE UDAJĄ SIĘ.
TO THE COMEBACK OF THE MAN FROM BAKERSFIELD.
DO POWROTU CZŁOWIEKA Z BAKERSFIELD.
(REPEAT CHOROUS)
(POWTÓRZ CHÓR)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
