Thirsty in the Rain Текст Песни Перевод на Русский

Келлер Уильямс - Жаждущий под дождем

by Keller Williams

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keller Williams Thirsty in the Rain

version by Keller Williams
версия Келлера Уильямса
chord shapes : low to high
Формы аккордов: от низкого к высокому
(Intro)
(Введение)
(verse)
(стих)
Theres an eagle and he keeps on flying
Есть орел, и он продолжает летать
over the mountains capped in white snow.
над горами, покрытыми белым снегом.
In green valleys, lonesome people trying
В зеленых долинах одинокие люди пытаются
so hard to tell each other what they think they know.
так трудно говорить друг другу то, что, по их мнению, они знают.
With greedy hands they take each others money
Жадными руками они отбирают деньги друг у друга
Just to buy back his helpless pains. (not sure of this last word)
Просто чтобы выкупить свою беспомощную боль. (не уверен в этом последнем слове)
(chorus)
(хор)
in
в
In this land of flowing milk and honey
В этой стране текущего молока и меда
we wander thirsty in the rain.
мы бродим, испытывая жажду, под дождем.
Thirsty in the rain.
Жажда под дождем.
(verse)
(стих)
Just like that eagle, now my soul is flying
Как тот орел, теперь моя душа летит
over the valleys in the crimson morning sky.
над долинами в багровом утреннем небе.
And there don't seem to be no use in struggling so hard
И, кажется, нет смысла так упорно бороться
and there don't seem to be no reasons why.
и, кажется, нет никаких причин, почему.
Well i must fight you for the rich mans money
Ну, я должен драться с тобой за деньги богатых людей
so I can buy back his helpless pains. (not sure here either)
чтобы я мог выкупить его беспомощные боли. (здесь тоже не уверен)
(chorus)
(хор)
in
в
Seems so useless and somehow funny,
Кажется таким бесполезным и каким-то смешным,
to be thirsty in the rain.
испытывать жажду под дождем.
Thirsty in the rain.
Жажда под дождем.
(mandolin break = verse chords)
(перерыв мандолины = аккорды куплета)
(1 chorus, no words)
(1 припев, нет слов)
(verse)
(стих)
Fare thee well, now my own true lover,
Прощай, теперь мой настоящий возлюбленный,
my face you will never see it no more.
мое лицо, ты больше никогда его не увидишь.
But there is one promise that is given
Но есть одно обещание, которое дано
that I will meet you on that shiny golden shore.
что я встречу тебя на этом блестящем золотом берегу.
Golden shore, love where the eagle soars
Золотой берег, любовь там, где парит орел
so high above the fruitful plain.
так высоко над плодородной равниной.
(chorus)
(хор)
in
в
I'm the same friend that you knew when
Я тот же друг, которого ты знал, когда
we wandered thristy in the rain.
мы бродили под дождем.
Thirsty in the rain.
Жажда под дождем.
Thirsty in the rain.
Жажда под дождем.
Thirsty in the rain.
Жажда под дождем.
(intro) x 4
(вступление) х 4

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.