Let Me Down Paroles Traduction Française
Kelly Clarkson - Laisse-moi tomber
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Let Me Down (Kelly Clarkson)
Laisse-moi tomber (Kelly Clarkson)
Intro: Em x2
Introduction : Em x2
I think I might be a fortune teller
Je pense que je pourrais être une diseuse de bonne aventure
I read your face just like a letter
Je lis ton visage comme une lettre
The funny thing about forever
Ce qui est drôle, c'est pour toujours
Is it comes with a side of never never
Est-ce que ça vient avec un côté de jamais jamais
I cant buy into what you're selling
Je ne peux pas acheter ce que tu vends
And no its not that I don't want it
Et non, ce n'est pas que je n'en veux pas
Believe me I love to close my eyes
Croyez-moi, j'aime fermer les yeux
Enjoy the ride but you've made a bad decision and I
Profitez de la balade mais vous avez pris une mauvaise décision et je
I know, I know, I know,
Je sais, je sais, je sais,
I know, I know, I know
Je sais, je sais, je sais
You're only gonna let me down
Tu vas seulement me laisser tomber
When it counts, you countdown
Quand ça compte, tu comptes à rebours
You're only gonna turn me out
Tu vas seulement me mettre à la porte
As I burn, you burn out
Pendant que je brûle, tu t'épuises
You're only gonna make me feel so crazy
Tu vas seulement me rendre si fou
But when I think we could be something
Mais quand je pense que nous pourrions être quelque chose
You go and let me down, let me down
Tu pars et me laisse tomber, laisse-moi tomber
Oh
Oh
I am too smart to let you in here
Je suis trop intelligent pour te laisser entrer ici
But i'm just dumb enough to linger
Mais je suis juste assez bête pour m'attarder
I wanna think that you'll be different
Je veux penser que tu seras différent
Smoking mirrors are so clever clever
Les miroirs fumants sont si intelligents
I picked him and things went so bad
Je l'ai choisi et les choses ont si mal tourné
Then what you say won't actually happen
Alors ce que tu dis n'arrivera pas réellement
I've been dying to open my eyes
Je meurs d'envie d'ouvrir les yeux
See you try instead of always leaving me out to dry
A bientôt, essaie au lieu de toujours me laisser sécher
I know, I know
Je sais, je sais
You're only gonna let me down
Tu vas seulement me laisser tomber
When it counts, you countdown
Quand ça compte, tu comptes à rebours
You're only gonna turn me out
Tu vas seulement me mettre à la porte
As I burn, you burn out
Pendant que je brûle, tu t'épuises
You're only gonna make me feel so crazy
Tu vas seulement me rendre si fou
But when I think we could be something
Mais quand je pense que nous pourrions être quelque chose
You go and let me down, let me down
Tu pars et me laisse tomber, laisse-moi tomber
Oh
Oh
I need to be there when you say you're gonna be
J'ai besoin d'être là quand tu dis que tu le seras
I care too much and you care enough to leave
Je m'en soucie trop et tu t'en soucies assez pour partir
I want some place to rest my head without worrying
Je veux un endroit où reposer ma tête sans m'inquiéter
It's not fair (it's not fair) it's not fair (it's not fair)
Ce n'est pas juste (ce n'est pas juste) ce n'est pas juste (ce n'est pas juste)
It's not fair to me cause i know by now
Ce n'est pas juste pour moi parce que je le sais maintenant
You're only gonna let me down
Tu vas seulement me laisser tomber
When it counts, you countdown
Quand ça compte, tu comptes à rebours
You're only gonna turn me out
Tu vas seulement me mettre à la porte
As I burn, you burn out
Pendant que je brûle, tu t'épuises
You're only gonna make me feel so crazy
Tu vas seulement me rendre si fou
But when I think we could be something
Mais quand je pense que nous pourrions être quelque chose
You go and let me down, let me down
Tu pars et me laisse tomber, laisse-moi tomber
You're only gonna let me down
Tu vas seulement me laisser tomber
When it counts, you countdown
Quand ça compte, tu comptes à rebours
You're only gonna turn me out
Tu vas seulement me mettre à la porte
As I burn, you burn out
Pendant que je brûle, tu t'épuises
You're only gonna make me feel so crazy
Tu vas seulement me rendre si fou
But when I think we could be something
Mais quand je pense que nous pourrions être quelque chose
You go and let me down, let me down
Tu pars et me laisse tomber, laisse-moi tomber
Oh
Oh
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
