Shut Up Paroles Traduction Française
Kelly Osbourne - Tais-toi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Standart Tunnig (EADGBE)
Standart Tunnig (EADGBE)
Very easy and cool song by Kelly, enjoy!!
Chanson très facile et cool de Kelly, profitez-en !!
You say,
Vous dites,
I should do it differently
je devrais le faire différemment
I don't
je ne le fais pas
Necessarily agree
Forcément d'accord
Stand up!
Levez-vous !
Sit down!
Asseyez-vous!
Be nice!
Soyez gentil !
Did ya hear me ask for your advice?
M'as-tu entendu te demander ton avis ?
Don't bother
Ne vous embêtez pas
Trying to tell me your beliefs
J'essaie de me dire tes convictions
Your point of view is pretty straight to me
Votre point de vue est assez direct pour moi
Do this
Fais ceci
Do that
Fais ça
On track
En bonne voie
Do me a favor and don't talk back!
Faites-moi une faveur et ne répondez pas !
Pre Chorus:
Pré-refrain :
Round and round
Rond et rond
But the conversation always ends where it began
Mais la conversation se termine toujours là où elle a commencé
Round and round
Rond et rond
And I need a vacation
Et j'ai besoin de vacances
My god,
Mon Dieu,
I've had it from you
je l'ai eu de toi
Chorus:
Chœur :
Shut up!
Tais-toi !
Don't want to hear your voice
Je ne veux pas entendre ta voix
Shut up!
Tais-toi !
I'm sick of all the noise
J'en ai marre de tout ce bruit
There's nothing you can say to me
Il n'y a rien que tu puisses me dire
So get away from me
Alors éloigne-toi de moi
Shut up!
Tais-toi !
Verse 2:
Verset 2 :
Blah Blah, Blah Blah, Blah Blah, Blah Blah
Bla Bla, Bla Bla, Bla Bla, Bla Bla
That's what
C'est quoi
It sounds like you said to me
On dirait que tu m'as dit
You nag and you brag and I gag
Tu harcèles et tu te vantes et je bâillonne
There's so much beauty in what we have.
Il y a tellement de beauté dans ce que nous avons.
You must
Vous devez
Have better things that you can do
Avoir de meilleures choses que tu peux faire
Or just
Ou juste
Love all around me too
L'amour tout autour de moi aussi
What you want,
Ce que tu veux,
What I need
Ce dont j'ai besoin
Oh please
Oh s'il te plait
I think you get off
Je pense que tu t'en vas
On hearing yourself speak
En t'entendant parler
Pre Chorus:
Pré-refrain :
Round and round
Rond et rond
But the conversation always ends where it began
Mais la conversation se termine toujours là où elle a commencé
Round and round
Rond et rond
And I need a vacation
Et j'ai besoin de vacances
My god,
Mon Dieu,
I've had it from you
je l'ai eu de toi
Chorus:
Chœur :
Shut up!
Tais-toi !
Don't want to hear your voice
Je ne veux pas entendre ta voix
Shut up!
Tais-toi !
I'm sick of all the noise
J'en ai marre de tout ce bruit
There's nothing you can say to me
Il n'y a rien que tu puisses me dire
So get away from me
Alors éloigne-toi de moi
Shut up!
Tais-toi !
Don't want to be polite
Je ne veux pas être poli
It's messed up
C'est foiré
How you always think you're right
Comment tu penses toujours que tu as raison
There's nothing you can say
Il n'y a rien que tu puisses dire
That's gonna change the way I am.
Cela va changer ma façon d'être.
Shut up!
Fermez-la!
Pre Chorus:
Pré-refrain :
Round and round
Rond et rond
But the conversation always ends where it began
Mais la conversation se termine toujours là où elle a commencé
Round and round
Rond et rond
And I need a vacation
Et j'ai besoin de vacances
My god,
Mon Dieu,
I've had it from you
je l'ai eu de toi
Chorus:
Chœur :
Shut up!
Tais-toi !
Don't want to hear your voice
Je ne veux pas entendre ta voix
Shut up!
Tais-toi !
I'm sick of all the noise
J'en ai marre de tout ce bruit
There's nothing you can say to me
Il n'y a rien que tu puisses me dire
So get away from me
Alors éloigne-toi de moi
Shut up!
Tais-toi !
Don't want to be polite
Je ne veux pas être poli
It's messed up
C'est foiré
How you always think you're right
Comment tu penses toujours que tu as raison
There's nothing you can say
Il n'y a rien que tu puisses dire
That's gonna change the way I am.
Cela va changer ma façon d'être.
Shut up!!!
Fermez-la!!!
That's it!!! It's 100% correct!!
C'est ça!!! C'est 100% exact !!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
