Dirty Laundry Paroles Traduction Française
Kelly Rowland - Lessive sale
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HORUS
HORUS
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Faisons ce linge sale, ce linge sale
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Faisons ce linge sale, ce linge sale
When you're soaked in tears for years, it never airs out
Quand tu es trempé de larmes pendant des années, ça ne s'éteint jamais
When you make pain look this good it never wears out
Quand tu donnes à la douleur une apparence aussi belle, elle ne s'use jamais
This dirty laundry, this dirty laundry
Ce linge sale, ce linge sale
VRS 1
SRV 1
While my sister was on stage, killing it like a motherf**ker
Pendant que ma sœur était sur scène, elle la tuait comme un enfoiré
I was enraged, feeling it like a motherf**ker
J'étais enragé, je me sentais comme un enfoiré
Bird in a cage, you would never know what I was dealing with
Oiseau en cage, tu ne sauras jamais à quoi j'avais affaire
Went out separate ways, but I was happy she was killing it
Je me suis séparé, mais j'étais heureux qu'elle le tue
Bittersweet, she was up, I was down
Doux-amer, elle était debout, j'étais en bas
No lie, I feel good for her, but what do I do now?
Pas de mensonge, je me sens bien pour elle, mais que dois-je faire maintenant ?
Forget the records, off the record,
Oubliez les enregistrements, officieusement,
I was going through some bullsh*t
Je traversais des conneries
Post-survivor, she on fire, who wanna hear my bullsh*t?
Post-survivante, elle est en feu, qui veut entendre mes conneries ?
Meanwhile, this nigga putting his hands on me (...)
Pendant ce temps, ce négro met la main sur moi (...)
I swear y'all don't know the half of this industry
Je jure que vous ne connaissez pas la moitié de cette industrie
HORUS
HORUS
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Faisons ce linge sale, ce linge sale
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Faisons ce linge sale, ce linge sale
When you're soaked in tears for years, it never airs out
Quand tu es trempé de larmes pendant des années, ça ne s'éteint jamais
When you make pain look this good it never wears out
Quand tu donnes à la douleur une apparence aussi belle, elle ne s'use jamais
This dirty laundry, this dirty laundry
Ce linge sale, ce linge sale
VRS 2
SRV 2
And it's almost been a decade
Et ça fait presque une décennie
I'm behind them black shades
Je suis derrière ces lunettes noires
Roll up like it's all good, right up out that escalade
Roulez comme si tout allait bien, dès la sortie de cette escalade
Fix my make-up, 'get it together, Kelly, get it together'
Réparer mon maquillage, "ressaisissez-vous, Kelly, ressaisissez-vous"
Then we make up, 'well get it together, nigga, get it together'
Ensuite, on se réconcilie, 'Eh bien, ressaisissons-nous, négro, ressaisissons-nous'
Kinda lucky, I was in her shadow
J'ai eu de la chance, j'étais dans son ombre
Phone call from my sister, 'what's the matter?'
Appel téléphonique de ma sœur, "qu'est-ce qu'il y a ?"
She said, 'Oh no, baby - you gotta leave! '
Elle a dit : « Oh non, bébé, tu dois partir ! '
I'm on the kitchen floor - he took the keys
Je suis sur le sol de la cuisine - il a pris les clés
I was mad at everybody, I mean everybody
J'étais en colère contre tout le monde, je veux dire tout le monde
Yeah, her, her, her her everybody
Ouais, elle, elle, elle, elle, tout le monde
Five years later, I got my sh*t down pat
Cinq ans plus tard, j'ai eu ma merde
Think I had it good, and they don't know how bad
Je pense que je l'ai bien vécu, et ils ne savent pas à quel point
Fooled everybody, except myself
J'ai trompé tout le monde, sauf moi
Soaking in this hurt, bathing in the dirt
Je m'imprègne de cette souffrance, je me baigne dans la saleté
HORUS
HORUS
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Faisons ce linge sale, ce linge sale
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Faisons ce linge sale, ce linge sale
When you're soaked in tears for years, it never airs out
Quand tu es trempé de larmes pendant des années, ça ne s'éteint jamais
When you make pain look this good it never wears out
Quand tu donnes à la douleur une apparence aussi belle, elle ne s'use jamais
This dirty laundry, this dirty laundry
Ce linge sale, ce linge sale
RI
RI
So here I am in the spin cycle
Me voilà donc dans le cycle d'essorage
We're comin and we're goin', nobody can know this
Nous arrivons et nous partons, personne ne peut le savoir
And I was trapped in his house, lyin' to my mama
Et j'étais coincé dans sa maison, mentant à ma mère
Thought it could get no worse as we maximize the drama
Je pensais que ça ne pourrait pas être pire à mesure que nous maximisons le drame
Started to call them people on him, I was battered
J'ai commencé à les traiter de gens, j'étais battu
He hittin the window like it was me, until it shattered
Il a frappé la fenêtre comme si c'était moi, jusqu'à ce qu'elle se brise
He pulled me out, he said, 'Don't nobody love you but me
Il m'a sorti, il a dit : " Personne ne t'aime à part moi "
Not your mama, not your daddy and especially not Bey'
Ni ta maman, ni ton papa et surtout pas Bey'
He turned me against my sister
Il m'a retourné contre ma sœur
I missed ya
tu m'as manqué
HORUS
HORUS
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Faisons ce linge sale, ce linge sale
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Faisons ce linge sale, ce linge sale
When you're soaked in tears for years, it never airs out
Quand tu es trempé de larmes pendant des années, ça ne s'éteint jamais
When you make pain look this good it never wears out
Quand tu donnes à la douleur une apparence aussi belle, elle ne s'use jamais
This dirty laundry, this dirty laundry
Ce linge sale, ce linge sale
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
