Dirty Laundry Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kelly Rowland - Kirli Çamaşırhane

by Kelly Rowland

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kelly Rowland Dirty Laundry

HORUS
HORU
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Hadi bu kirli çamaşırları yıkayalım, bu kirli çamaşırları
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Hadi bu kirli çamaşırları yıkayalım, bu kirli çamaşırları
When you're soaked in tears for years, it never airs out
Yıllarca gözyaşlarına boğulsan bir türlü dinmez
When you make pain look this good it never wears out
Acıyı bu kadar güzel gösterdiğinde asla eskimez
This dirty laundry, this dirty laundry
Bu kirli çamaşır, bu kirli çamaşır
VRS 1
VRS1
While my sister was on stage, killing it like a motherf**ker
Kız kardeşim sahnedeyken onu bir orospu çocuğu gibi öldürüyordum
I was enraged, feeling it like a motherf**ker
Öfkeliydim, kendimi bir orospu çocuğu gibi hissediyordum
Bird in a cage, you would never know what I was dealing with
Kafesteki kuş, neyle uğraştığımı asla bilemezsin
Went out separate ways, but I was happy she was killing it
Farklı yollara gittim ama onu öldürdüğü için mutluydum
Bittersweet, she was up, I was down
Acı tatlı, o yukarıdaydı, ben aşağıdaydım
No lie, I feel good for her, but what do I do now?
Yalan yok, onun adına iyi hissediyorum ama şimdi ne yapacağım?
Forget the records, off the record,
Kayıtları unut, kayıt dışı,
I was going through some bullsh*t
Bazı saçmalıklardan geçiyordum
Post-survivor, she on fire, who wanna hear my bullsh*t?
Hayatta kaldıktan sonra alevler içinde, kim benim saçmalıklarımı duymak ister?
Meanwhile, this nigga putting his hands on me (...)
Bu arada, bu zenci ellerini üzerime koyuyor (...)
I swear y'all don't know the half of this industry
Yemin ederim hepiniz bu sektörün yarısını bilmiyorsunuz
HORUS
HORU
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Hadi bu kirli çamaşırları yıkayalım, bu kirli çamaşırları
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Hadi bu kirli çamaşırları yıkayalım, bu kirli çamaşırları
When you're soaked in tears for years, it never airs out
Yıllarca gözyaşlarına boğulsan bir türlü dinmez
When you make pain look this good it never wears out
Acıyı bu kadar güzel gösterdiğinde asla eskimez
This dirty laundry, this dirty laundry
Bu kirli çamaşır, bu kirli çamaşır
VRS 2
VRS2
And it's almost been a decade
Ve neredeyse on yıl oldu
I'm behind them black shades
Ben onların siyah gölgelerinin arkasındayım
Roll up like it's all good, right up out that escalade
Her şey yolundaymış gibi yuvarlan, merdivenden yukarı çık
Fix my make-up, 'get it together, Kelly, get it together'
Makyajımı düzelt, 'bir araya getir Kelly, bir araya getir'
Then we make up, 'well get it together, nigga, get it together'
Sonra barışırız, 'bir araya gelelim zenci, bir araya gelelim'
Kinda lucky, I was in her shadow
Biraz şanslıydım, onun gölgesindeydim
Phone call from my sister, 'what's the matter?'
Kız kardeşimden telefon geldi, 'Sorun nedir?'
She said, 'Oh no, baby - you gotta leave! '
'Ah hayır bebeğim, gitmelisin' dedi. '
I'm on the kitchen floor - he took the keys
Ben mutfak katındayım, o anahtarları aldı
I was mad at everybody, I mean everybody
Herkese kızgındım, yani herkese
Yeah, her, her, her her everybody
Evet, o, o, o, herkes
Five years later, I got my sh*t down pat
Beş yıl sonra, bokunu çıkardım
Think I had it good, and they don't know how bad
İyi geçirdiğimi düşünüyorum ve ne kadar kötü olduğunu bilmiyorlar
Fooled everybody, except myself
Ben hariç herkesi kandırdım
Soaking in this hurt, bathing in the dirt
Bu acıya batmak, kirde yıkanmak
HORUS
HORU
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Hadi bu kirli çamaşırları yıkayalım, bu kirli çamaşırları
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Hadi bu kirli çamaşırları yıkayalım, bu kirli çamaşırları
When you're soaked in tears for years, it never airs out
Yıllarca gözyaşlarına boğulsan bir türlü dinmez
When you make pain look this good it never wears out
Acıyı bu kadar güzel gösterdiğinde asla eskimez
This dirty laundry, this dirty laundry
Bu kirli çamaşır, bu kirli çamaşır
RI
UR
So here I am in the spin cycle
İşte buradayım, dönüş döngüsündeyim
We're comin and we're goin', nobody can know this
Geliyoruz ve gidiyoruz, bunu kimse bilemez
And I was trapped in his house, lyin' to my mama
Ve onun evinde mahsur kaldım, anneme yalan söyledim
Thought it could get no worse as we maximize the drama
Dramayı en üst düzeye çıkardıkça daha da kötüleşemeyeceğini düşündüm
Started to call them people on him, I was battered
Onun üzerine onlara insan demeye başladım, darp edildim
He hittin the window like it was me, until it shattered
Cam kırılana kadar sanki benmişim gibi cama çarptı
He pulled me out, he said, 'Don't nobody love you but me
Beni dışarı çıkardı ve şöyle dedi: 'Seni benden başka kimse sevmesin
Not your mama, not your daddy and especially not Bey'
Annen değil, baban değil ve özellikle de Bey'
He turned me against my sister
Beni kız kardeşime karşı kışkırttı
I missed ya
seni özledim
HORUS
HORU
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Hadi bu kirli çamaşırları yıkayalım, bu kirli çamaşırları
Let's do this dirty laundry, this dirty laundry
Hadi bu kirli çamaşırları yıkayalım, bu kirli çamaşırları
When you're soaked in tears for years, it never airs out
Yıllarca gözyaşlarına boğulsan bir türlü dinmez
When you make pain look this good it never wears out
Acıyı bu kadar güzel gösterdiğinde asla eskimez
This dirty laundry, this dirty laundry
Bu kirli çamaşır, bu kirli çamaşır

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.