The First Time Paroles Traduction Française

Kelsea Ballerini - La première fois

by Kelsea Ballerini

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kelsea Ballerini The First Time

intro: Fmaj7 C Cmaj9
introduction : Fmaj7 C Cmaj9
I put on my make up
je me maquille
Spray my perfume
Vaporise mon parfum
Sat on the front porch, waitin' on you
Assis sur le porche, je t'attends
Said we would catch up because it had been awhile
J'ai dit que nous nous rattraperions parce que cela faisait longtemps
I hate to admit it
Je déteste l'admettre
But my hands are shaking
Mais mes mains tremblent
Barely breathin', Heart is racin'
Je respire à peine, le cœur s'emballe
Looks like feelings don't always change their minds
On dirait que les sentiments ne changent pas toujours d'avis
But you never called, never showed up
Mais tu n'as jamais appelé, tu n'es jamais venu
Guess somethings never change
Je suppose que quelque chose ne change jamais
And just like living in a flashback..you let me down again
Et c'est comme si je vivais dans un flash-back... tu m'as encore laissé tomber
CHORUS:
CHŒUR :
That's why the past should be the past
C'est pourquoi le passé devrait être le passé
Far behind, back of mind, out of the way
Loin derrière, au fond de l'esprit, à l'écart
Let the memories burn and crash
Laisse les souvenirs brûler et s'écraser
Cause sittin' here looking at the driveway
Parce que je suis assis ici à regarder l'allée
Is just tearin my heart back in half
C'est juste en train de déchirer mon cœur en deux
Like nothings changed except the time that's passed
Comme si rien n'avait changé sauf le temps qui s'est écoulé
Fmaj7 C Cmaj9 (let ring)
Fmaj7 C Cmaj9 (laisser sonner)
And that's why good-bye should mean good-bye
Et c'est pourquoi au revoir devrait signifier au revoir
(no chord)
(pas d'accord)
The first time
La première fois
I should know better
Je devrais savoir mieux
I hate that I still cry
Je déteste le fait que je pleure encore
Lookin' like a fool here watchin' for headlights
J'ai l'air d'un imbécile ici, à surveiller les phares
And kickin' myself for believin' in you again
Et je m'en veux d'avoir encore cru en toi
I bet your out drinkin' with a new blonde and
Je parie que tu bois avec une nouvelle blonde et
Telling her whatevers playin is her song
Lui dire tout ce qui se passe est sa chanson
Yeah and helping her up into your Chevy instead
Ouais et je l'aide à monter dans ta Chevrolet à la place
Even when you don't have me
Même quand tu ne m'as pas
You can still be the one to hurt me
Tu peux toujours être celui qui me fait du mal
It must feel good to know
Ça doit faire du bien de savoir
That I'm still holdin' on to letting go
Que je m'accroche toujours à lâcher prise
CHORUS:
CHŒUR :
That's why the past should be the past
C'est pourquoi le passé devrait être le passé
Far behind, back of mind, out of the way
Loin derrière, au fond de l'esprit, à l'écart
Let the memories burn and crash
Laisse les souvenirs brûler et s'écraser
Cause sittin' here looking at the driveway
Parce que je suis assis ici à regarder l'allée
Is just tearin my heart back in half
C'est juste en train de déchirer mon cœur en deux
Like nothings changed except the time that's passed
Comme si rien n'avait changé sauf le temps qui s'est écoulé
Fmaj7 C Cmaj9 (let ring)
Fmaj7 C Cmaj9 (laisser sonner)
And that's why good-bye should mean good-bye
Et c'est pourquoi au revoir devrait signifier au revoir
(no chord)
(pas d'accord)
The first time
La première fois
Yeah that's why the past should be the past
Ouais, c'est pourquoi le passé devrait être le passé
Far behind, back of mind, out of the way
Loin derrière, au fond de l'esprit, à l'écart
Let the memories burn and crash
Laisse les souvenirs brûler et s'écraser
Cause sittin' here looking at the driveway
Parce que je suis assis ici à regarder l'allée
Is just tearin my heart back in half
C'est juste en train de déchirer mon cœur en deux
Like nothings changed except the time that's passed
Comme si rien n'avait changé sauf le temps qui s'est écoulé
And that's why good-bye should mean good-bye
Et c'est pourquoi au revoir devrait signifier au revoir
Fmaj7 C Cmaj9 (let ring)
Fmaj7 C Cmaj9 (laisser sonner)
So noow I'm letting you go, just like I should have tried
Alors maintenant je te laisse partir, comme j'aurais dû essayer
(no chord)
(pas d'accord)
The first time
La première fois

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.