Avec toi Letras Tradução em Português
Kendji Girac - Com você
by Kendji Girac
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO I
CAPO I
(VERSE)
(VERSO)
J'ai decroche ma belle etoile
Eu derrubei minha linda estrela
Comme firmament de tes journees
Como o firmamento dos seus dias
J'ai decouvert mon torse nu
Eu descobri meu torso nu
Pour recouvrir tes mains gelees
Para cobrir suas mãos congeladas
J'ai laisse mon chateau en feu
Deixei meu castelo em chamas
Pour apaiser ta solitude
Para acalmar sua solidão
J'ai rendu mon pere malheureux
Eu deixei meu pai infeliz
Mais gagne toute ta gratitude
Mas ganhe toda a sua gratidão
(PRE CHORUS)
(PRÉ REFRÃO)
Alors, promet-moi de ne jamais me quitter quoiqu'il arrive
Então me prometa que você nunca vai me deixar, não importa o que aconteça
De ne pas changer de rive
Para não mudar de lado
A part si j'viens avec toi
A menos que eu vá com você
Alors, saches que si tu t'en vas
Então saiba que se você for embora
Je serai a la derive
eu estarei à deriva
Et j'irai mourir au pied de la porte de chez toi
E eu morrerei ao pé da sua porta
(CHORUS)
(REFRÃO)
Je t'aime comme je n'ai jamais aime
Eu te amo como nunca amei
Comme je n'ai jamais reve
Como eu nunca sonhei
Comme si je voyais enfin ce qu'est l'amour avec toi
Como se eu finalmente visse o que é o amor com você
Je t'aime comme je n'ai jamais ose
Eu te amo como nunca ousei
Comme je n'ai jamais aime
Como eu nunca amei
Comme si tu avais toujours ete presente avec moi
Como se você sempre estivesse presente comigo
J'ai parcouru la terre entiere sans rien trouver de plus puissant
Viajei por toda a terra sem encontrar nada mais poderoso
J'ai les jambes qui me tiennent a peine
Minhas pernas mal conseguem me segurar
Mais mon coeur est fort et persistant
Mas meu coração é forte e persistente
J'ai frappe la porte d'un roi pour aller prendre de tes nouvelles
Bati na porta de um rei para ouvir de você
Il m'a dit sur terre, aucun tresor, n'est plus beau que celui qui t'emerveille
Ele me disse na terra, nenhum tesouro é mais bonito do que aquele que te surpreende
Alors, promet-moi de ne jamais me quitter quoiqu'il arrive
Então me prometa que você nunca vai me deixar, não importa o que aconteça
De ne pas changer de rive
Para não mudar de lado
A part si j'viens avec toi
A menos que eu vá com você
Alors, saches que si tu t'en vas
Então saiba que se você for embora
Je serai a la derive
eu estarei à deriva
Et j'irai mourir au pied de la porte de chez toi
E eu morrerei ao pé da sua porta
(CHORUS)
(REFRÃO)
Je t'aime comme je n'ai jamais aime
Eu te amo como nunca amei
Comme je n'ai jamais reve
Como eu nunca sonhei
Comme si je voyais enfin ce qu'est l'amour avec toi
Como se eu finalmente visse o que é o amor com você
Je t'aime comme je n'ai jamais ose
Eu te amo como nunca ousei
Comme je n'ai jamais aime
Como eu nunca amei
Comme si tu avais toujours ete presente avec moi
Como se você sempre estivesse presente comigo
Je t'aime...
Eu te amo...
Je t'aime comme je n'ai jamais ose
Eu te amo como nunca ousei
Comme je n'ai jamais aime
Como eu nunca amei
Comme si tu avais toujours ete presente avec moi
Como se você sempre estivesse presente comigo
Je t'aime...
Eu te amo...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
