Les yeux de la mama Testo Traduzione Italiana
Kendji Girac - Gli occhi della mamma
by Kendji Girac
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Quand j'ai froid elle se fait lumiere,
Quando ho freddo diventa luce,
Comme un soleil dans l'existence,
Come un sole esistente,
Quand j'ai mal elle se fait priere,
Quando soffro lei prega,
Elle me dit tout dans un silence,
Mi racconta tutto in silenzio,
Quand je souffre elle souffre avec moi,
Quando soffro lei soffre con me,
Quand je ris elle rit aux eclats,
Quando rido, lei ride forte,
Mes chansons sont souvent pour elle,
Le mie canzoni sono spesso per lei,
Elle sera toujours ma merveille.
Lei sarà sempre la mia meraviglia.
Quand je n'suis pas a la hauteur,
Quando non sono all'altezza,
Elle m'eleve plus haut que le ciel,
Mi solleva più in alto del cielo,
Elle est la splendeur des splendeurs,
Lei è lo splendore degli splendori,
Elle est la seve elle est le miel,
Lei è la linfa, lei è il miele,
C'est son sang qui coule dans mes veines,
È il suo sangue che scorre nelle mie vene,
Et des souvenirs par centaines,
E ricordi a centinaia,
Berce mon coeur de mille etoiles,
Scuoti il mio cuore con mille stelle,
Elle est ma quete elle est mon graal.
Lei è la mia ricerca, lei è il mio Graal.
Oh mon dieu laissez les moi,
Oh mio Dio, lasciameli,
Les beaux yeux de la mama,
Gli occhi belli della mamma,
Enlevez moi meme tout le reste,
Toglimi tutto il resto,
Mais pas la douceur de ses gestes.
Ma non la dolcezza dei suoi gesti.
Elle m'a porte avant le monde,
Mi ha portato davanti al mondo,
Elle me porte encore chaque seconde,
Mi porta ancora ogni secondo,
Elle m'emportera avec elle,
Mi porterà con sé,
Je lui serai toujours fidele.
Gli sarò sempre fedele.
Quand je me blesse elle est douceur,
Quando mi faccio male lei è gentile,
Comme une caresse dans l'existence,
Come una carezza nell'esistenza,
Quand j'abandonne elle devient lionne,
Quando mi arrendo lei diventa una leonessa,
Et me releve avec patience,
E alzati con pazienza,
Quand j'ai la folie des grandeurs
Quando ho manie di grandezza
Elle me ramene sans me faire mal,
Mi riporta indietro senza farmi male,
Elle est dans ce monde infernal,
Lei è in questo mondo infernale,
Mon etoile parmi les etoiles.
La mia stella tra le stelle.
Oh mon dieu laissez les moi,
Oh mio Dio, lasciameli,
Les beaux yeux de la mama,
Gli occhi belli della mamma,
Enlevez moi meme tout le reste,
Toglimi tutto il resto,
Mais pas la douceur de ses gestes.
Ma non la dolcezza dei suoi gesti.
Elle m'a porte avant le monde,
Mi ha portato davanti al mondo,
Elle me porte encore chaque seconde,
Mi porta ancora ogni secondo,
Elle m'emportera avec elle,
Mi porterà con sé,
Je lui serai toujours fidele.
Gli sarò sempre fedele.
Oh mon dieu laissez les moi,
Oh mio Dio, lasciameli,
Les beaux yeux de la mama,
Gli occhi belli della mamma,
Enlevez moi meme tout le reste,
Toglimi tutto il resto,
Mais pas la douceur de ses gestes.
Ma non la dolcezza dei suoi gesti.
Elle m'a porte avant le monde,
Mi ha portato davanti al mondo,
Elle me porte encore chaque seconde,
Mi porta ancora ogni secondo,
Elle m'emportera avec elle,
Mi porterà con sé,
Je lui serai toujours fidele.
Gli sarò sempre fedele.
Oh mon dieu laissez les moi,
Oh mio Dio, lasciameli,
Les beaux yeux de la mama,
Gli occhi belli della mamma,
Enlevez moi meme tout le reste,
Toglimi tutto il resto,
Mais pas la douceur de ses gestes.
Ma non la dolcezza dei suoi gesti.
Elle m'a porte avant le monde,
Mi ha portato davanti al mondo,
Elle me porte encore chaque seconde,
Mi porta ancora ogni secondo,
Elle m'emportera avec elle,
Mi porterà con sé,
Je lui serai toujours fidele.
Gli sarò sempre fedele.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
