How Much a Dollar Cost Paroles Traduction Française

Kendrick Lamar - Combien coûte un dollar

by Kendrick Lamar

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kendrick Lamar How Much a Dollar Cost

Verse)
Verset)
How much a dollar really cost?
Combien coûte réellement un dollar ?
The question is detrimental, paralyzin' my thoughts
La question est préjudiciable, paralysant mes pensées
Parasites in my stomach keep me with a gut feeling, y'all
Les parasites dans mon estomac me maintiennent en haleine, vous tous
Gotta see how I'm chillin' once I park this luxury car
Je dois voir comment je me détends une fois que j'ai garé cette voiture de luxe
Hopping out feeling big as Mutombo
Je me sens grand comme Mutombo
20 on pump 6, dirty Marcellus called me Dumbo
20 sur la pompe 6, le sale Marcellus m'a appelé Dumbo
20 years ago, can't forget
Il y a 20 ans, je ne peux pas oublier
Now I can lend all my ear or two how to stack these residuals
Maintenant, je peux prêter toute mon oreille ou deux à la façon d'empiler ces résidus
Tenfold, the liberal concept of what men'll do
Dix fois, le concept libéral de ce que les hommes feront
20 on 6, he didn't hear me
20 sur 6, il ne m'a pas entendu
Indigenous African only spoke Zulu
Les Africains autochtones ne parlaient que le zoulou
My American tongue was slurry
Ma langue américaine était bouillie
Walked out the gas station
Je suis sorti de la station-service
A homeless man with a semi-tan complexion
Un SDF au teint mi-bronzé
Asked me for 10 Rand, stressin' about dry land
Il m'a demandé 10 Rands, en insistant sur la terre ferme.
Deep water, powder blue skies that crack open
Eau profonde, ciel bleu poudreux qui s'ouvre
A piece of crack that he wanted, I knew he was smokin'
Un morceau de crack qu'il voulait, je savais qu'il fumait
He begged and pleaded
Il a supplié et plaidé
Asked me to feed him twice, I didn't believe it
M'a demandé de le nourrir deux fois, je n'y croyais pas
Told him, "Beat it"
Je lui ai dit : "Battez-le"
Contributin' money just for his pipe, I couldn't see it
Je contribue de l'argent juste pour sa pipe, je ne pouvais pas le voir
He said, "My son, temptation is one thing that I've defeated
Il a dit : "Mon fils, la tentation est une chose que j'ai vaincue
Listen to me, I want a single bill from you
Écoute-moi, je veux une seule facture de ta part
Nothin' less, nothin' more"
Rien de moins, rien de plus"
I told him I ain't have it and closed my door
Je lui ai dit que je ne l'avais pas et j'ai fermé ma porte
Tell me how much a dollar cost
Dis-moi combien coûte un dollar
(Chorus)
(Refrain)
It's more to feed your mind
C'est plus pour nourrir ton esprit
Water, sun and love, the one you love
L'eau, le soleil et l'amour, celui que tu aimes
All you need, the air you breathe
Tout ce dont tu as besoin, l'air que tu respires
(Verse)
(Verset)
He's starin' at me in disbelief
Il me regarde avec incrédulité
My temper is buildin', he's starin' at me, I grab my key
Mon humeur monte, il me regarde, je prends ma clé
He's starin' at me, I started the car, then I tried to leave
Il me regarde, j'ai démarré la voiture, puis j'ai essayé de partir
And somethin' told me to keep it in park until I could see
Et quelque chose m'a dit de le garder dans le parc jusqu'à ce que je puisse voir
The reason why he was mad at a stranger
La raison pour laquelle il était en colère contre un inconnu
Like I was supposed to save him
Comme si j'étais censé le sauver
Like I'm the reason he's homeless and askin' me for a favor
Comme si j'étais la raison pour laquelle il est sans abri et qu'il me demande une faveur
He's starin' at me, his eyes followed me with no laser
Il me regarde, ses yeux m'ont suivi sans laser
He's starin' at me, I notice that his stare is contagious
Il me regarde, je remarque que son regard est contagieux
Cause now I'm starin' back at him, feelin' some type of disrespect
Parce que maintenant je le regarde, ressentant une sorte de manque de respect
If I could throw a bat at him, it'd be aimin' at his neck
Si je pouvais lui lancer une batte, ce serait viser son cou
I never understood someone beggin' for goods
Je n'ai jamais compris que quelqu'un mendie des marchandises
Askin' for handouts, takin' it if they could
Je demande de l'aide, je le prends s'ils le peuvent
And this particular person just had it down pat
Et cette personne en particulier l'a bien compris
Starin' at me for the longest until he finally asked
Il me regarde le plus longtemps possible jusqu'à ce qu'il me demande enfin
Have you ever opened up Exodus 14?
Avez-vous déjà ouvert Exode 14 ?
A humble man is all that we ever need
Un homme humble est tout ce dont nous avons besoin
Tell me how much a dollar cost
Dis-moi combien coûte un dollar
(Chorus)
(Refrain)
It's more to feed your mind
C'est plus pour nourrir ton esprit
Water, sun and love, the one you love
L'eau, le soleil et l'amour, celui que tu aimes
All you need, the air you breathe
Tout ce dont tu as besoin, l'air que tu respires
(Verse)
(Verset)
Guilt trippin' and feelin' resentment
La culpabilité trébuche et je ressens du ressentiment
I never met a transient that demanded attention
Je n'ai jamais rencontré un passager qui exigeait de l'attention
They got me frustrated, indecisive and power trippin'
Ils m'ont rendu frustré, indécis et puissant
Sour emotions got me lookin' at the universe different
Les émotions amères m'ont fait regarder l'univers différemment
I should distance myself, I should keep it relentless
Je devrais prendre mes distances, je devrais rester implacable
My selfishness is what got me here, who the f**k I'm kiddin'?
Mon égoïsme est ce qui m'a amené ici, de qui je me moque ?
So I'mma tell you like I told the last bum
Alors je vais te le dire comme je l'ai dit au dernier clochard
Crumbs and pennies, I need all of mines
Des miettes et des sous, j'ai besoin de toutes les miennes
And I recognize this type of panhandlin' all the time
Et je reconnais ce type de mendicité tout le temps
I got better judgement, I know when nigga's hustlin', keep in mind
J'ai un meilleur jugement, je sais quand un négro se bouscule, garde à l'esprit
When I was strugglin', I did compromise, now I comprehend
Quand je luttais, j'ai fait des compromis, maintenant je comprends
I smell grandpa's old medicine, reekin' from your skin
Je sens les vieux médicaments de grand-père, qui puent ta peau
Moonshine and gin, nigga you're babblin', your words ain't flatterin'
Moonshine et gin, négro tu babilles, tes mots ne sont pas flatteurs
I'm imaginin' Denzel but lookin' at O'Neal
J'imagine Denzel mais je regarde O'Neal
Kazaam is sad thrills, your gimmick is mediocre
Kazaam c'est des sensations tristes, ton gimmick est médiocre
The jig is up, I seen you from a mile away losin' focus
Le gabarit est terminé, je t'ai vu à un kilomètre et demi en train de perdre ta concentration
And I'm insensitive, and I lack empathy
Et je suis insensible et je manque d'empathie
He looked at me and said, "Your potential is bittersweet"
Il m'a regardé et m'a dit : "Votre potentiel est doux-amer".
I looked at him and said, "Every nickel is mines to keep"
Je l'ai regardé et j'ai dit : "Chaque nickel est à moi et je le garde".
He looked at me and said, "Know the truth, it'll set you free
Il m'a regardé et m'a dit : "Connais la vérité, elle te libérera
You're lookin' at the Messiah, the son of Jehovah, the higher power
Vous regardez le Messie, le fils de Jéhovah, la puissance supérieure
The choir that spoke the word, the Holy Spirit
Le chœur qui a prononcé la parole, le Saint-Esprit
The nerve of Nazareth, and I'll tell you just how much a dollar cost
Le nerf de Nazareth, et je vais vous dire combien coûte un dollar
The price of having a spot in Heaven, imburse your loss, I am God"
Le prix pour avoir une place au paradis, indemnise ta perte, je suis Dieu"
(Outro)
(Sortie)
I wash my hands, I said my grace, what more do you want from me?
Je me lave les mains, j'ai dit ma grâce, que veux-tu de plus de moi ?
Tears of a clown, guess I'm not all what is meant to be
Les larmes d'un clown, je suppose que je ne suis pas tout à fait ce qui est censé être
Shades of grey will never change if I condone
Les nuances de gris ne changeront jamais si je tolère
Turn this page, help me change, so right my wrongs
Tourne cette page, aide-moi à changer, alors corrige mes torts

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.