Pirate Flag Versuri Traducere în Română
Kenny Chesney - Steagul pirat
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Versetul 1:
Well I come from a little bitty, homegrown small town,
Ei bine, vin dintr-un orășel mic, de acasă,
Smoky Mountains, nice place to hang around.
Smoky Mountains, un loc frumos în care să stai.
Moonshine, that's where they make it,
Moonshine, acolo fac ei,
Put it in a jug, makes you wanna get naked.
Pune-l într-un ulcior, te face să vrei să te dezbrăci.
But I jumped on a greyhound bus one night
Dar am sărit într-un autobuz cu ogari într-o noapte
And took it all the way to the end of the line.
Și a luat-o până la capătul firului.
Stepped down in the sun, when my feet hit the sand
Am coborât la soare, când picioarele mele au lovit nisipul
What a long strange trip
Ce călătorie lungă și ciudată
Chorus:
Refren:
I spent my whole life running around (running around)
Mi-am petrecut toată viața alergând (alergând)
Still let the wind kinda blow me around
Tot lasă vântul să mă bată în jur
Well I dropped a note in a bottle
Ei bine, am scăpat un bilet într-o sticlă
To a long-legged model
La un model cu picioare lungi
And I traded it in for a whole 'nother world
Și l-am schimbat cu o întreagă „o altă lume”.
A pirate flag and an island girl
Un steag pirat și o fată de pe insulă
Verse 2:
Versetul 2:
Well my friends back home think I've gone and lost my mind
Ei bine, prietenii mei de acasă cred că am plecat și mi-am pierdut mințile
Take a sip of rum and you really would know why
Ia o înghițitură de rom și chiar ai ști de ce
Jolly Roger flying on the picnic table
Jolly Roger zboară pe masa de picnic
Blender in the kitchen, willin' and able
Blender în bucătărie, dornic și capabil
Don't know what makes you say "What the hell"
Nu stiu ce te face sa spui "Ce naiba"
But when the salt air catches a hold of that sail
Dar când aerul sărat prinde acea pânză
Something 'bout her makes you just wanna dance
Ceva despre ea te face să vrei să dansezi
And she loves to dance
Și îi place să danseze
Chorus:
Refren:
I spent my whole life running around (running around)
Mi-am petrecut toată viața alergând (alergând)
Still let the wind kinda blow me around
Tot lasă vântul să mă bată în jur
Well I dropped a note in a bottle
Ei bine, am scăpat un bilet într-o sticlă
To a long-legged model
La un model cu picioare lungi
And I traded it in for a whole 'nother world
Și l-am schimbat cu o întreagă „o altă lume”.
A pirate flag and an island girl
Un steag pirat și o fată de pe insulă
Solo:
Solo:
(Pirate flag and an island girl)
(steagul pirat și o fată de pe insulă)
Bridge:
Pod:
I remember back home 'neath the big ol' moon
Îmi amintesc acasă „sub luna cea mare”.
Talking 'bout the new world and life was good
Vorbind despre lumea nouă și despre viața era bună
But here we are in a local bar drinkin' shootin' stars
Dar aici suntem într-un bar local, bem stele căzătoare
Chorus:
Refren:
I might spend my whole life running around (running around)
S-ar putea să-mi petrec toată viața alergând (alergând)
Still let the wind kinda blow me around
Tot lasă vântul să mă bată în jur
Well I dropped a note in a bottle
Ei bine, am scăpat un bilet într-o sticlă
To a long-legged model
La un model cu picioare lungi
And I traded it in for a whole 'nother world
Și l-am schimbat cu o întreagă „o altă lume”.
A pirate flag and an island girl
Un steag pirat și o fată de pe insulă
A pirate flag and an island girl
Un steag pirat și o fată de pe insulă
A pirate flag and an island girl
Un steag pirat și o fată de pe insulă
Intro Riff
Riff introductiv
A pirate flag and an island girl
Un steag pirat și o fată de pe insulă
Intro Riff
Riff introductiv
A pirate flag and an island girl
Un steag pirat și o fată de pe insulă
This is a fill found between the first chorus and the 2nd verse. It is also played
Aceasta este o completare găsită între primul refren și al doilea vers. Se joacă și el
again in the very last part of the song where Kenny repeats "A pirate flag and an island girl"
din nou în ultima parte a cântecului în care Kenny repetă „A pirate flag and an island girl”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
