Seven Days Letra Traducción al Español
Kenny Chesney - Siete días
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seven Days-Kenny Chesney Relative to capo on 1st
Seven Days-Kenny Chesney En relación con el capo el primero
Bass relative to capo as well
El bajo también es relativo al capo.
Bass changes are noted by /# the number being the capo-relative fret
Los cambios de bajo se indican con /#, siendo el número el traste relativo a la capo.
Chords Used:
Acordes utilizados:
Abm aug5(w5) ||Rm35a5: will abbreviate to Abm
Abm aug5(w5) ||Rm35a5: se abreviará como Abm
Aadd9 ||R235:
Aañadir9 ||R235:
C# m ||Rm35:
C#m ||Rm35:
B sus4 ||R45 :
B sus4 ||R45 :
A sus2 ||R25 :
A sus2 ||R25 :
Organ soflty------Asus2 Bsus2------------------------| 1,2&3 Last time
Suave del órgano------Asus2 Bsus2-----------------------| 1,2 y 3 la última vez
Guitar: e string|------0--------------0-|------|R|--7-------|
Guitarra: cuerda mi|------0--------------0-|------|R|--7-------|
Guitar: B string|---45---45-5------45---|45-5--|e|----------|
Guitarra: cuerda Si|---45---45-5------45---|45-5--|e|----------|
Guitar: G string|-----------------------|------|p|----------|
Guitarra: cuerda G|-----------------------|------|p|----------|
Guitar: D string|-----------------------|------|e|----------|
Guitarra: cuerda D|-----------------------|------|e|----------|
Guitar: A string|-0------------2--------|------|a|----------|
Guitarra: Una cuerda|-0------------2--------|------|a|----------|
Guitar: E string|-----------------------|------|t|----------|
Guitarra: cuerda Mi|-----------------------|------|t|----------|
Lead Part (approx placed to rhythm above)
Parte principal (aproximadamente colocada al ritmo anterior)
Guitar: e string|------------------------------|
Guitarra: cuerda mi|------------------------------|
Guitar: B string|--------------------54--------|
Guitarra: cuerda Si|--------------------54----------------|
Guitar: G string|-----------------------4------|
Guitarra: cuerda G|-----------------------4------|
Guitar: D string|-------------------------6----|
Guitarra: cuerda D|------------------------6----|
Guitar: A string|------------------------------|
Guitarra: Una cuerda|------------------------------|
Guitar: E string|------------------------------|
Guitarra: cuerda Mi|------------------------------|
Guitar: |C#m |Bsus4 |Abm |Aadd9
Guitarra: |C#m |Bsus4 |Abm |Aadd9
Bass: A string|4-------2------------2-4/0------|
Bajo: Una cuerda|4-------2------------2-4/0------|
Bass: E string|----------------4---------------|
Bajo: cuerda Mi|----------------4-----------------------|
Verse1
Verso1
A Saturday downpour carved out rivers in the sand
Un aguacero del sábado talló ríos en la arena
She said it was her first time to see the sea
Dijo que era la primera vez que veía el mar.
Helping her climb across those jetty rocks
Ayudándola a escalar esas rocas del embarcadero.
Was the first time I touched her hand
Fue la primera vez que toqué su mano.
The rain and the way that felt never let up all week
La lluvia y la forma en que se sintió nunca amainaron durante toda la semana.
By Thursday I knew everything about her
El jueves ya sabía todo sobre ella.
And God, the last day I didn't wanna leave without her
Y Dios, el último día no quería irme sin ella.
horus
horus
The sidewalks, the streets were soaked
Las aceras, las calles estaban empapadas.
The sky was gray but you should've seen her face
El cielo estaba gris pero deberías haber visto su cara.
Shining like that lighthouse through all the rain
Brillando como ese faro a través de toda la lluvia
And the way she called my name
Y la forma en que ella llamó mi nombre
I've lived those seven days a thousand times
He vivido esos siete días mil veces
Those seven days a thousand
Esos siete días mil
Verse2
Verso2
Time was like the tide, --it came and went
El tiempo era como la marea, iba y venía.
That old pier ran clear out into the mist
Ese viejo muelle se perdía en la niebla
My mind plays back that Tuesday night
Mi mente recuerda ese martes por la noche
Again and again, and again
Una y otra vez, y otra vez
I taste that saltwater taffy on her lips
Siento ese caramelo de agua salada en sus labios.
Wednesday morning snuck in through the window
El miércoles por la mañana se coló por la ventana.
We just laid there and listened to the waves come and go
Nos quedamos ahí tumbados y escuchamos las olas ir y venir
horus
horus
The sidewalks, the streets were soaked
Las aceras, las calles estaban empapadas.
The sky was gray but you should've seen her face
El cielo estaba gris pero deberías haber visto su cara.
Shining like that lighthouse through all the rain
Brillando como ese faro a través de toda la lluvia
And the way she called my name
Y la forma en que ella llamó mi nombre
I've lived those seven days a thousand times
He vivido esos siete días mil veces
Those seven days a thousand
Esos siete días mil
ridge
cresta
Moments with her, now they're all a blur
Momentos con ella, ahora son todos borrosos
Except for every second and every word
Excepto por cada segundo y cada palabra
Every drop of rain, every single grain -- of sand
Cada gota de lluvia, cada grano de arena
horus
horus
The sidewalks, the streets were soaked
Las aceras, las calles estaban empapadas.
The sky was gray but you should've seen her face
El cielo estaba gris pero deberías haber visto su cara.
Shining like that lighthouse through all the rain
Brillando como ese faro a través de toda la lluvia
And the way she called my name
Y la forma en que ella llamó mi nombre
I've lived those seven days a thousand times
He vivido esos siete días mil veces
/0 /5 C#m Bsus4 Abm Aadd9 ?let ring-
/0 /5 C#m Bsus4 Abm Aadd9 ?dejar sonar-
Those seven days a thousand times Seven days a thousand times
Esos siete días mil veces Siete días mil veces
Under intro
Bajo introducción
A thousand times
mil veces
Seven days a thousand times A thousand times
Siete días mil veces mil veces
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
