The Good Stuff Versuri Traducere în Română
Kenny Chesney - Lucrurile bune
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: The Good Stuff
Titlu: Lucrurile bune
Intro:
Introducere:
Verse:
Vers:
Well me and my lady had our first big fight
Ei bine, eu și doamna mea am avut prima noastră luptă mare
So I drove around 'til I saw the neon lights
Așa că am condus până am văzut luminile de neon
Of a corner bar, and it just seemed right, so I pulled up
Dintr-un bar de colț, și mi s-a părut corect, așa că am tras în sus
Not a soul around but the ol' barkeep
Nu un suflet în jur, ci bătrânul barman
Down at the end lookin half asleep
Jos, la capăt, arăt pe jumătate adormit
But he walked up and said what'll it be, I said the good stuff
Dar s-a dus și a spus ce va fi, eu am spus lucruri bune
He didn't reach around for the whiskey, He didn't pour me a beer,
Nu a întins mâna după whisky, nu mi-a turnat o bere,
His blue eyes kinda went misty,
Ochii lui albaștri s-au cam aburit,
He said you can't find that here
A spus că nu poți găsi asta aici
Chorus:
Refren:
Cause it's the first long kiss on a second date
Pentru că este primul sărut lung la a doua întâlnire
Mamma's all worried when you get home late
Mama este îngrijorată când ajungi târziu acasă
And droppin the ring in the spaghetti plate,
Și aruncați inelul în farfuria cu spaghete,
Cause your hands are shaking so much
Pentru că mâinile îți tremură atât de mult
And it's the way she looks with rice in her hair
Și așa arată ea cu orez în păr
Eatin burnt suppers the whole first year
Mâncați cine arse tot primul an
And askin for seconds, to keep her from tearin up,
Și cere câteva secunde, ca să nu o lacrimeze,
Yeah man that's the good stuff
Da omule, asta sunt lucrurile bune
Verse:
Vers:
He grabbed a carton of milk and he poured a glass
A luat o cutie de lapte și a turnat un pahar
I smiled and said I'll have some of that
Am zâmbit și am spus că voi lua ceva din asta
We sat there and talked as an hour passed like ol' friends
Am stat acolo și am vorbit când a trecut o oră ca prietenii vechi
Saw a black and white picture and it caught my stare
Am văzut o poză alb-negru și mi-a surprins privirea
Was a pretty girl with bouffant hair
Era o fată drăguță cu părul plin de culoare
He said that's my Bonnie, takin bout a year after we wed
A spus că e Bonnie a mea, după un an după ce ne-am căsătorit
He said I spent five years in the bottle when the cancer took her from me
A spus că am petrecut cinci ani în sticlă când mi-a luat-o cancerul
I've been sober three years now,
Am fost treaz acum trei ani,
Cause the one thing stronger than the whiskey, It was...
Pentru că singurul lucru mai puternic decât whisky-ul, a fost...
Chorus:
Refren:
The sight of her holdn our baby girl
Vederea ei o ține în brațe pe fetița noastră
The way she adored that string of pearls
Felul în care adora acel șir de perle
I gave her the day that our youngest boy Earl
I-am dat ziua în care cel mai mic băiat al nostru, Earl
Married his high school love
S-a căsătorit cu dragostea lui de liceu
And it's a new T-shirt sayin I'm a Grandpa
Și este un tricou nou care spune că sunt bunic
Being right there as our time got small
Fiind acolo pe măsură ce timpul nostru sa redus
And holding her hand, when the good lord called her up
Și ținându-o de mână, când bunul domn a chemat-o
G D/F# C~~>
G D/F# C~~>
Yeah man that's the good stuff
Da omule, asta sunt lucrurile bune
Solo:
Solo:
~~> C G D/F# C C
~~> C G D/F# C C
Bridge:
Pod:
He said when you get home she'll start to cry
A spus că când ajungi acasă va începe să plângă
When she says I'm sorry, say so am I
Când ea spune că îmi pare rău, spune că și eu
And look into those eyes so deep in love
Și uită-te în acei ochi atât de profund îndrăgostiți
And drink it up
Și bea-l
Cause that's the good stuff
Pentru că acestea sunt lucrurile bune
G D/F# C C C~~~
G D/F# C C C~~~
That's the good stuff
Acestea sunt lucrurile bune
____________________
____________________
Enjoy!
Bucurați-vă!
-Nick Gibson (ShawneeNDN@aol.com)
-Nick Gibson (ShawneeNDN@aol.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
