Lucille Paroles Traduction Française
Kenny Rogers - Lucille
by Kenny Rogers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In a bar in Toledo across from the depot
Dans un bar de Tolède en face du dépôt
on a bar stool she took off her ring.
sur un tabouret de bar, elle ôta sa bague.
I thought I'd get closer
Je pensais que je me rapprocherais
so I walked on over
alors j'ai continué à marcher
I sat down and asked her name.
Je me suis assis et lui ai demandé son nom.
When the drinks finally hit her
Quand les boissons l'ont finalement frappée
she said I'm no quitter
elle a dit que je n'abandonnerais pas
but I finally quit livin on dreams
mais j'ai finalement arrêté de vivre dans mes rêves
I'm hungry for laughter and here ever after
J'ai faim de rire et ici pour toujours
I'm after what the other life brings.
Je recherche ce que l'autre vie m'apporte.
In the mirror I saw him and I closely watched him
Dans le miroir je l'ai vu et je l'ai observé attentivement
I thought how he looked out of place.
Je pensais à quel point il n'avait pas l'air à sa place.
He came to the woman who sat there beside me
Il est venu vers la femme qui était assise à côté de moi
he had a strange look on his face.
il avait un air étrange sur son visage.
His big hands were calloused
Ses grandes mains étaient calleuses
he looked like a mountain
il ressemblait à une montagne
for a minute I thought I was dead
pendant une minute, j'ai cru que j'étais mort
He started shaking his big heart was
Il a commencé à trembler, son grand cœur était
breaking he turned to the woman and said:
s'interrompant, il se tourna vers la femme et dit :
You picked a fine time to leave me Lucille
Tu as choisi le bon moment pour me quitter Lucille
with four hungry children and a crop in the field
avec quatre enfants affamés et une récolte dans le champ
I've had some bad times lived through some sad times but
J'ai vécu des moments difficiles, j'ai vécu des moments tristes mais
this time your hurting won't heal
cette fois, ta souffrance ne guérira pas
you picked a fine time to leave me Lucille.
tu as choisi le bon moment pour me quitter Lucille.
After he left us I ordered more whiskey
Après qu'il nous ait quittés, j'ai commandé plus de whisky
I thought how she'd made him look small
Je pensais à quel point elle l'avait fait paraître petit
From the lights of the bar room
Des lumières de la salle du bar
to a rented hotel room
vers une chambre d'hôtel louée
we walked without talking at all
nous avons marché sans parler du tout
She was a beauty but when she came to me
Elle était belle mais quand elle est venue vers moi
she must have thought I'd lost my mind
elle a dû penser que j'avais perdu la tête
I couldn't hold her 'cause the words that he told her
Je ne pouvais pas la tenir à cause des mots qu'il lui avait dit
kept coming back time after time
je revenais sans cesse
You picked a fine time to leave me Lucille
Tu as choisi le bon moment pour me quitter Lucille
with four hungry children and a crop in the field
avec quatre enfants affamés et une récolte dans le champ
I've had some bad times lived through some sad times but
J'ai vécu des moments difficiles, j'ai vécu des moments tristes mais
this time your hurting won't heal
cette fois, ta souffrance ne guérira pas
you picked a fine time to leave me Lucille.
tu as choisi le bon moment pour me quitter Lucille.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
