The Gambler Liedtext Deutsche Übersetzung
Kenny Rogers – Der Spieler
by Kenny Rogers
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
Verse 1: (add9 to the E on every 3rd beat throughout 1st 2 verses)
Vers 1: (9 zum E bei jedem dritten Schlag in den ersten beiden Versen hinzufügen)
On a warm summer's evenin' on a train bound for nowhere,
An einem warmen Sommerabend in einem Zug, der ins Nirgendwo fährt,
I met up with the gambler; we were both too tired to sleep.
Ich habe mich mit dem Spieler getroffen; wir waren beide zu müde zum Schlafen.
So we took turns a starin' out the window at the darkness
Also starrten wir abwechselnd aus dem Fenster in die Dunkelheit
'til boredom overtook us, and he began to speak.
bis die Langeweile uns übermannte und er anfing zu sprechen.
Verse 2: (Bass in)
Vers 2: (Bass in)
He said, "Son, I've made a life out of readin' people's faces,
Er sagte: „Sohn, ich habe mein Leben daraus gemacht, die Gesichter der Menschen zu lesen,
and knowin' what their cards were by the way they held their eyes.
Und an der Art, wie sie ihre Augen hielten, wussten sie, was ihre Karten waren.
And if you don't mind my sayin', I can see you're out of aces.
Und wenn es Ihnen nichts ausmacht, was ich sage, kann ich sehen, dass Sie keine Asse mehr haben.
For a taste of your whiskey I'll give you some advice."
Für eine Kostprobe Ihres Whiskys gebe ich Ihnen einige Ratschläge.
Verse 3: (strumming starts)
Vers 3: (Klimpern beginnt)
So I handed him my bottle and he drank down my last swallow.
Also reichte ich ihm meine Flasche und er trank meinen letzten Schluck aus.
Then he bummed a cigarette and asked me for a light.
Dann steckte er sich eine Zigarette an und bat mich um Feuer.
And the night got deathly quiet, and his face lost all expression.
Und die Nacht wurde totenstill und sein Gesicht verlor jeden Ausdruck.
Said, "If you're gonna play the game, boy, ya gotta learn to play it right.
Sagte: „Wenn du das Spiel spielen willst, Junge, musst du lernen, es richtig zu spielen.“
Chorus:
Chor:
You got to know when to hold 'em, know when to fold 'em,
Du musst wissen, wann du sie halten musst, wann du sie falten musst,
know when to walk away and know when to run.
wissen, wann man weggehen und wann man rennen muss.
You never count your money when you're sittin' at the table.
Du zählst nie dein Geld, wenn du am Tisch sitzt.
There'll be time enough for countin' when the dealin's done.
Wenn das Geschäft abgeschlossen ist, bleibt noch genug Zeit zum Zählen.
Verse 4: (Key change)
Vers 4: (Schlüsseländerung)
Ev'ry gambler knows that the secret to survivin'
Jeder Spieler weiß, dass das Geheimnis des Überlebens
is knowin' what to throw away and knowing what to keep.
ist zu wissen, was man wegwirft und was man behält.
'Cause ev'ry hand's a winner and ev'ry hand's a loser,
Denn jede Hand ist ein Gewinner und jede Hand ist ein Verlierer,
and the best that you can hope for is to die in your sleep."
und das Beste, auf das du hoffen kannst, ist, im Schlaf zu sterben.
Verse 5:
Vers 5:
And when he'd finished speakin', he turned back towards the window,
Und als er zu Ende gesprochen hatte, drehte er sich wieder zum Fenster um,
crushed out his cigarette and faded off to sleep.
drückte seine Zigarette aus und schlief ein.
And somewhere in the darkness the gambler, he broke even.
Und irgendwo in der Dunkelheit, der Spieler, hat er die Gewinnschwelle erreicht.
But in his final words I found an ace that I could keep.
Aber in seinen letzten Worten fand ich ein Ass, das ich behalten konnte.
Chorus:
Chor:
You got to know when to hold 'em, know when to fold 'em,
Du musst wissen, wann du sie halten musst, wann du sie falten musst,
know when to walk away and know when to run.
wissen, wann man weggehen und wann man rennen muss.
You never count your money when you're sittin' at the table.
Du zählst nie dein Geld, wenn du am Tisch sitzt.
There'll be time enough for countin' when the dealin's done.
Wenn das Geschäft abgeschlossen ist, bleibt noch genug Zeit zum Zählen.
A cappello chorus
A cappello-Chor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
