Streets Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kensington — Ulice

by Kensington

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kensington Streets

Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
So, whenever they'll say that all we have is bound to fall
Więc za każdym razem, gdy powiedzą, że wszystko, co mamy, upadnie
Oh, together we'll stay
Och, razem zostaniemy
(when you get in our way, when you get in our way)
(kiedy staniesz nam na drodze, kiedy staniesz nam na drodze)
Strange, how everything seems to float in gray and drown in gold
Dziwne, jak wszystko zdaje się unosić w szarości i tonąć w złocie
Stay, and everything's safe
Zostań, a wszystko będzie bezpieczne
(when we're pulling our way, when we're pulling our own way down)
(kiedy ciągniemy swoją drogę, kiedy ciągniemy swoją drogę w dół)
Chorus:
Chór:
I'll rise and guess where I will go
Wstanę i zgadnę, dokąd pójdę
I'll rise and guess where I...
Wstanę i zgadnę gdzie...
Where do we go when the streets are calling? (calling!, calling!)
Dokąd pójdziemy, gdy ulice wołają? (woła!, dzwoni!)
How do we know when we each are falling? (falling!, falling!)
Po czym poznajemy, że każdy z nas upadnie? (spada!, spada!)
Verse 2:
Werset 2:
Say, that everything caves in on our own way to grander goals
Powiedz, że wszystko wali się na naszej drodze do większych celów
Stay, and everything's safe
Zostań, a wszystko będzie bezpieczne
(when we let it all in, when we let it all in)
(kiedy wpuścimy to wszystko, kiedy wpuścimy to wszystko)
How we're letting it rain, our own distress, our own mistakes
Jak pozwalamy, żeby padało, nasze własne cierpienie, nasze własne błędy
Wait 'till everything breaks
Poczekaj, aż wszystko się zepsuje
(when we're pulling our way, when we're pulling our own way down)
(kiedy ciągniemy swoją drogę, kiedy ciągniemy swoją drogę w dół)
Chorus:
Chór:
I'll rise and guess where I will go
Wstanę i zgadnę, dokąd pójdę
I'll rise and guess where I...
Wstanę i zgadnę gdzie...
Where do we go when the streets are calling? (calling!, calling!)
Dokąd pójdziemy, gdy ulice wołają? (woła!, dzwoni!)
How do we know when we each are falling? (falling!, falling!)
Po czym poznajemy, że każdy z nas upadnie? (spada!, spada!)
Where do we go when the streets are calling? (calling!, calling!)
Dokąd pójdziemy, gdy ulice wołają? (woła!, dzwoni!)
How do we know when we each are falling? (falling!, falling!)
Po czym poznajemy, że każdy z nas upadnie? (spada!, spada!)
I'll rise and guess where I will go
Wstanę i zgadnę, dokąd pójdę
I'll rise and guess where I will...
Wstanę i zgadnę, gdzie pójdę...
I'll rise and guess where I will go
Wstanę i zgadnę, dokąd pójdę
I'll rise and guess where I will
Wstanę i zgadnę, gdzie pójdę
E (hold)
E (przytrzymaj)
Where do we go when the streets are calling? (calling!, calling!)
Dokąd pójdziemy, gdy ulice wołają? (woła!, dzwoni!)
C#m (hold)
C#m (przytrzymaj)
How do we know when we each are falling? (falling!, falling!)
Po czym poznajemy, że każdy z nas upadnie? (spada!, spada!)
Where do we go when the streets are calling? (calling!, calling!)
Dokąd pójdziemy, gdy ulice wołają? (woła!, dzwoni!)
How do we know when we each are falling? (falling!, falling!)
Po czym poznajemy, że każdy z nas upadnie? (spada!, spada!)
Where do we go when the streets are calling? (calling!, calling!)
Dokąd pójdziemy, gdy ulice wołają? (woła!, dzwoni!)
How do we know when we each are falling?
Po czym poznajemy, że każdy z nas upadnie?
(falling!, falling!, falling!, falling!)
(pada!, spada!, spada!, spada!)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.