Passagerare Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kent – ​​Pasażer

by kent

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

kent Passagerare

Jag star och vantar pa min skjuts
Wstaję i sięgam po swoją przejażdżkę
men jag har glomt bort var jag ska
ale straciłem z oczu dokąd idę
Sa jag flyter bara med
Powiedziałem, że idę z prądem
och glider lika planlost av
i wymyka się równie zagubiony
Mot en helt ny dag
Ku zupełnie nowemu dniu
Vid ett nedbrant stadshotell
W spalonym hotelu miejskim
hanger minnen envist kvar
wspomnienia pozostają uparcie
En gang var du min stad
Kiedyś byłeś moim miastem
nu finns inget av mig kvar
teraz nic ze mnie nie zostało
Jag ar helt saker
Jestem całkowicie zaangażowany w różne rzeczy
Har du den dar kanslan?
Masz tę kancelarię?
(Vilken menar du?)
(Który masz na myśli?)
Jag menar den dar kanslan
Mam na myśli tę Kancelarię
(Av att nagonting)
(Z tego czegoś)
avgorande hande nar jag var ouppmarksam
zdecydowanie wydarzyło się, gdy byłem nieuważny
Att nagonting forsvann
To coś zniknęło
Sag att du forstar mig
Powiedz, że mnie rozumiesz
(Nej, vad menar du?)
(Nie, co masz na myśli?)
Jag vill att du forstar mig
Chcę, żebyś mnie zrozumiał
(Sa vad menar du?)
(Powiedz, co masz na myśli?)
Du gor det mycket svarare
Sprawiasz, że jest on znacznie bardziej responsywny
an det egentligen ar
i rzeczywiście tak jest
(Vad ar min tystnad vard?)
(Co stało się z moim milczeniem?)
Jag kunde aldrig stanna upp
Nigdy nie mogłem przestać
Nej, aldrig nagonsin stod jag still
Nie, nigdy nie stałam w miejscu
Jag slangde bort sa mycket tid
Zmarnowałem tyle czasu
nar jag var ny och generos
kiedy byłem nowy i hojny
Det ar val vart nagonting
Wszędzie jest wybór
Och ni som kallat mig er van
A wy, którzy mnie wzywaliście, jesteście do tego przyzwyczajeni
er har jag lamnat gang pa gang
Zawodziłem cię nie raz
Jag har behandlat er som skit
Potraktowałem cię jak śmiecia
och jag ska lamna er igen
i znowu cię opuszczę
Jag ar helt saker
Jestem całkowicie zaangażowany w różne rzeczy
Har du den dar kanslan?
Masz tę kancelarię?
(Vilken menar du?)
(Który masz na myśli?)
Jag menar den dar kanslan
Mam na myśli tę Kancelarię
(Av att nagonting)
(Z tego czegoś)
avgorande hande nar jag var ouppmarksam
zdecydowanie wydarzyło się, gdy byłem nieuważny
Att nagonting forsvann
To coś zniknęło
Sag att du forstar mig
Powiedz, że mnie rozumiesz
(Nej, vad menar du?)
(Nie, co masz na myśli?)
Jag vill att du forstar mig
Chcę, żebyś mnie zrozumiał
(Sa vad menar du?)
(Powiedz, co masz na myśli?)
Du gor det mycket svarare
Sprawiasz, że jest on znacznie bardziej responsywny
an det egentligen ar
i rzeczywiście tak jest
Vad ar min tystnad vard?
Co stało się z moim milczeniem?
(Dar inget ar sig likt)
(Ponieważ nic nie jest takie samo)
Fast allt ar likadant
Chociaż wszystko jest takie samo
(Nar inget ar sig likt)
(Kiedy nic nie jest takie samo)
Vad ar min tystnad vard
Co się stało z moim milczeniem
(Nar inget ar sig likt)
(Kiedy nic nie jest takie samo)
Fast allt ar likadant
Chociaż wszystko jest takie samo
(Nar inget ar sig likt)
(Kiedy nic nie jest takie samo)
Vad ar min tystnad vard
Co się stało z moim milczeniem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.