Dimanche en hiver Songtekst Nederlandse Vertaling

Keren Ann - Zondag in de winter

by Keren Ann

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keren Ann Dimanche en hiver

INTRO: D Em7 G D x2
INTRO: D Em7 G D x2
Une saison blanche et austere
Een wit en sober seizoen
Le jour a pris des somniferes
De dag nam slaappillen
Je dors, debout
Ik slaap, staand
On l'attend depuis des mois
Wij wachten er al maanden op
Mais le printemps, ne viendra pas
Maar de lente komt niet
Peut'etre, en Aout
Misschien in augustus
Mais c'est l'ether,
Maar het is ether,
Que je prefere
Wat ik liever heb
A nos hivers...
Op onze winters...
On s'attache, et on se lasse
We raken eraan gehecht en worden moe
Jusqu'au jour ou nos nuits blanches
Tot de dag van onze slapeloze nachten
Ressemblent a un dimanche
Ziet eruit als een zondag
On se cache, on s'embarrasse
We verstoppen ons, we brengen onszelf in verlegenheid
Et je mets ma robe blanche,
En ik trok mijn witte jurk aan,
Le temps d'un dimanche en hiver
Tijd voor een zondag in de winter
Passent les jours et mon heure
De dagen en mijn tijd verstrijken
Passent les oiseaux migrateurs
Trekvogels passeren
Je perds le nord.
Ik ben de weg kwijt.
Le printemps ne viendra plus
De lente zal niet meer komen
J'ai l'impression qu'il s'est perdu
Ik heb het gevoel dat hij verdwaald is
Peut'etre il dort
Misschien slaapt hij
Je manque d'air,
Ik heb een tekort aan lucht,
Nos soir d'hiver,
Onze winteravonden,
Sont deleteres
Zijn schadelijk
On s'attache, et on se lasse
We raken eraan gehecht en worden moe
Jusqu'au jour ou nos nuits blanches
Tot de dag van onze slapeloze nachten
Ressemblent a un dimanche
Ziet eruit als een zondag
On se cache, on s'embarrasse
We verstoppen ons, we brengen onszelf in verlegenheid
Et je mets ma robe blanche,
En ik trok mijn witte jurk aan,
Le temps d'un dimanche
Tijd voor een zondag
On s'attache, et on se lasse
We raken eraan gehecht en worden moe
Jusqu'au jour ou nos nuits blanches
Tot de dag van onze slapeloze nachten
Ressemblent a un dimanche
Ziet eruit als een zondag
On se cache, on s'embarrasse
We verstoppen ons, we brengen onszelf in verlegenheid
Et je mets ma robe blanche,
En ik trok mijn witte jurk aan,
Le temps d'un dimanche en hiver
Tijd voor een zondag in de winter
Une saison blanche et austere
Een wit en sober seizoen
Le jour a pris des somniferes
De dag nam slaappillen
Je dors, debout
Ik slaap, staand
Le printemps ne viendra plus
De lente zal niet meer komen
J'ai l'impression qu'il s'est perdu
Ik heb het gevoel dat hij verdwaald is
Peut'etre il dort
Misschien slaapt hij

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.