Hymn Paroles Traduction Française

Kesha - Hymne

by Kesha

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kesha Hymn

(Verse 1)
(Verset 1)
Even the stars and the moon don't shine quite like we do
Même les étoiles et la lune ne brillent pas comme nous
Dreamers searchin' for the truth
Des rêveurs à la recherche de la vérité
Go on, read about us in the news
Allez, lisez notre histoire dans les actualités
Pretty reckless, pretty wild
Assez imprudent, assez sauvage
Talking sh*t, and we'll just smile
Je parle de merde, et nous sourirons simplement
Don't you see these f**kin' crowns?
Tu ne vois pas ces putains de couronnes ?
If you know what I mean, you on the team
Si tu vois ce que je veux dire, tu es dans l'équipe
(Chorus 1)
(Refrain 1)
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
C'est un hymne pour ceux qui n'ont pas de cantiques, les enfants sans religion.
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Ouais, nous continuons à pécher, ouais, nous continuons à chanter
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Voler sur l'autoroute, banquette arrière de la Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Tirez-le vers l'avant, laissez-le courir, nous ne faisons pas de voiturier
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Désolé si vous êtes frappé par les étoiles, blâmez la poussière d'étoiles
I know that I'm perfect, even though I'm f**ked up
Je sais que je suis parfait, même si je suis foutu
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hymne pour ceux qui n'ont pas de cantiques, je n'ai pas besoin de pardon
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Parce que s'il y a un paradis, peu importe si nous y entrons
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
C'est un hymne, un hymne, un hymne sur la façon dont nous vivons, vivons, vivons
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
C'est un hymne, un hymne, un hymne à la façon dont nous vivons, à la façon dont nous vivons
(Verse 2)
(Verset 2)
After all we've been through
Après tout ce que nous avons vécu
No, we won't stand and salute
Non, nous ne resterons pas debout et saluerons
So we just ride, we just cruise
Alors on roule, on fait juste une croisière
Livin' like there's nothing left to lose
Je vis comme s'il n'y avait plus rien à perdre
If we die before we wake
Si nous mourons avant de nous réveiller
Who we are is no mistake
Qui nous sommes n'est pas une erreur
This is just the way we're made
C'est juste ainsi que nous sommes faits
You know what I mean, you on the team
Tu vois ce que je veux dire, toi dans l'équipe
(Chorus 1)
(Refrain 1)
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
C'est un hymne pour ceux qui n'ont pas de cantiques, les enfants sans religion.
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Ouais, nous continuons à pécher, ouais, nous continuons à chanter
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Voler sur l'autoroute, banquette arrière de la Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Tirez-le vers l'avant, laissez-le courir, nous ne faisons pas de voiturier
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Désolé si vous êtes frappé par les étoiles, blâmez la poussière d'étoiles
I know that I'm perfect, even though I'm f**ked up
Je sais que je suis parfait, même si je suis foutu
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hymne pour ceux qui n'ont pas de cantiques, je n'ai pas besoin de pardon
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Parce que s'il y a un paradis, peu importe si nous y entrons
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
C'est un hymne, un hymne, un hymne sur la façon dont nous vivons, vivons, vivons
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
C'est un hymne, un hymne, un hymne à la façon dont nous vivons, à la façon dont nous vivons
(Chorus 2)
(Refrain 2)
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
C'est un hymne pour ceux qui n'ont pas de cantiques, les enfants sans religion.
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Ouais, nous continuons à pécher, ouais, nous continuons à chanter
Flying down the highway, yeah, we do it our way
En volant sur l'autoroute, ouais, nous le faisons à notre manière
High as outer space, we don't hear what the rest say
Aussi haut que l'espace, nous n'entendons pas ce que disent les autres
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Désolé si vous êtes frappé par les étoiles, blâmez la poussière d'étoiles
I know that I'm perfect, even though I'm f**ked up
Je sais que je suis parfait, même si je suis foutu
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hymne pour ceux qui n'ont pas de cantiques, je n'ai pas besoin de pardon
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Parce que s'il y a un paradis, peu importe si nous y entrons
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
C'est un hymne, un hymne, un hymne sur la façon dont nous vivons, vivons, vivons
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
C'est un hymne, un hymne, un hymne à la façon dont nous vivons, à la façon dont nous vivons

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.