Am Tisch Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kettcar – Przy stole

by Kettcar

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kettcar Am Tisch

Capo auf dem 3. Bund
Capo na 3. progu
Intro:
Wprowadzenie:
G ? Hm ? Em7 ? C
G? Hmm? Em7? C
G ? Em7 ? C ? D4 - D
G? Em7? C? D4 - D
1. Strophe:
1. werset:
Hm
Hmm
Ich bin nicht verbittert probier das nur aus
Nie jestem zgorzkniały, po prostu próbuję
Jetzt nach dem Essen ich will eigentlich nur noch nach Haus
Teraz, kiedy już zjadłem, chcę tylko wrócić do domu
Sie geben nicht an sie lassen nur wissen
Nie precyzują, po prostu dają znać
Hm
Hmm
Bin ich noch ungerecht oder schon neidisch?
Czy nadal jestem niesprawiedliwy, czy już zazdrosny?
Es sind deine ltesten Freunde
To twoi najstarsi przyjaciele
wohl beides, Es schimmert nur durch
prawdopodobnie jedno i drugie, po prostu prześwituje
Es steht in der Luft zwischen uns
To wisi w powietrzu między nami
1. Bridge:
1. Most:
Und all diese Themen, ja das sind gute Themen
I wszystkie te tematy, tak, to dobre tematy
Hm
Hmm
bers Kochen und Reisen und was wir so nehmen
O gotowaniu, podróżach i tym, co zabieramy
bevor gleich einer sagt: ?So, das war's?
zanim ktoś powie: „To tyle?”
Hm
Hmm
Erhebt euer Glas.
Podnieś szklankę.
Hm
Hmm
Kommt, erhebt euer Glas
Chodź, podnieś kieliszek
1. Refrain:
1. Refren:
Ein Toast auf das Leben
Toast za życie
das Glck, nur ich, ich komm nicht mehr mit
Na szczęście, tylko ja, nie mogę już nadążyć
mit dem Leben, dem Glck
z życiem, szczęściem
Ein Toast auf die Freundschaft,
Toast za przyjaźń,
die Gewissheit in ?nem Jahr
pewność za rok
von hier und jetzt an kommt sicher das Mitleid
stąd i teraz z pewnością nadejdzie litość
(Zwischenspiel wie Intro)
(Przerwa jak intro)
2. Strophe: (Chords wie 1. Strophe)
2. zwrotka: (Akordy jak 1. zwrotka)
Wir waren immer so stolz darauf
Zawsze byliśmy z tego bardzo dumni
dich zu kennen
poznać cię
Mehr Ahnung von allem
Więcej wiedzy o wszystkim
als wir alle zusammen
niż my wszyscy razem
Hier sagst du erst nichts
Nic tu nie mówisz
und dann diesen kryptischen Mist
a potem te tajemnicze bzdury
Wir haben uns entschieden
Zdecydowaliśmy
so wie die meisten
jak większość
frs Rattenrennen
na wyścig szczurów
und frs Eigenheim leisten
i zapłać za swój własny dom
Und du blickst herab
I patrzysz w dół
mit diesem Wissen was los ist
z tą wiedzą o tym, co się dzieje
2. Bridge: (Chords wie 1. Bridge)
2. Most: (Akordy takie jak 1. Most)
Dieser Abend kein Fehler
Nie ma pomyłki tego wieczoru
und wenn dann nicht meinen
a jeśli nie moje
Ich bin kein Verrter
Nie jestem zdrajcą
und fhl mich wie einer
i poczuj się jak jeden
Denkst du denn ernsthaft dies Leben macht Spa?
Naprawdę myślisz, że to życie jest zabawne?
Erhebt euer Glas
Podnieś szklankę
Kommt, erhebt euer Glas
Chodź, podnieś kieliszek
2. Refrain: (Chords wie 1. Refrain)
2. refren: (Akordy takie jak 1. refren)
Ein Toast auf das Leben,
Toast za życie,
seine Lgen und wie wir uns zeitlebens abmhen
jego kłamstwa i to, jak walczymy przez całe życie
fr nichts und gar nichts
za nic i zupełnie za nic
Ein Toast auf das Leben,
Toast za życie,
einen Platz auf dem man einmal so sein kann
miejsce, w którym choć raz możesz być taki
wie man ist, wer man ist
jak się masz, kim jesteś
Ende wie Intro
Zakończ jak wstęp
Ende auf G
Koniec na G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.