Balu Paroles Traduction Française
Kettcar - Balu
by Kettcar
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BALU - Kettcar
BALU - Kettcar
picking/strumming info
informations sur le picking/grattage
(Intro 2x)
(Introduction 2x)
H|-----3--------------3-----------3--------3-------|
H|-----3--------------3--------------3--------3-------|
H|-------------------------------------------------|
H|-------------------------------------------------|
(play Intro again 2x)
(rejouer l'intro 2x)
Manche sagen, es wr' einfach, ich sage, es ist schwer,
Certains disent que c'est facile, je dis que c'est difficile,
Denn du, ja, du bist Audrey Hepburn und ich Balu, der Br,
Parce que toi, oui, tu es Audrey Hepburn et je suis Baloo, le frère,
Immer Plne schmiedend dastehen, so schn und stumm,
Toujours là à faire des projets, si beaux et si silencieux,
Und ich, ich fang' an zu tanzen, werf' erstmal alles um.
Et moi, je me mets à danser, à tout renverser.
(strumming)
(grattant)
Und gesucht und gefunden
Et cherché et trouvé
In der Einsicht verbunden
Connecté dans la perspicacité
Du gibst, was du brauchst
Tu donnes ce dont tu as besoin
Ich glaub was ich seh'
Je crois ce que je vois
Endlich mal etwas, das ich fast versteh'
Enfin quelque chose que je comprends presque
Frieden ist, wenn alle gleich sind
La paix, c'est quand tout le monde est égal
Sag an, was wir hier haben
Dis ce que nous avons ici
Das Leben, das wir leben
La vie que nous vivons
Geschtzt im Schtzengraben
Protégé dans les tranchées
Gesucht und gefunden
Cherché et trouvé
Du vergisst, was du weit
Tu oublies ce que tu sais
In dem Gefhl, wir wren eins
L'impression que nous étions un
G / D / e (picking from G on*)
G / D / e (choix de G sur*)
Und Du vergisst, wie Du heit
Et tu oublies quel est ton nom
(full strums again)
(gratuit encore à fond)
(Intro part again 4x)
(Partie d'introduction encore 4x)
Manche sagen, es wr einfach, ich sage, es ist heikel,
Certains disent que c'est facile, je dis que c'est délicat,
Du bist New York City und ich bin Wanne-Eickel,
Vous êtes New York et je suis Wanne-Eickel,
Wie die Dinge sich wohl anfhlen, wenn sie denn noch ganz wren,
Comment les choses se sentiraient si elles étaient encore entières,
Ein Lebenslauf gebastelt, mit den Hnden eines Tanzbren.
Un CV réalisé avec les mains d'un ours dansant.
(strumming)
(grattant)
Und gesucht und gefunden
Et cherché et trouvé
In der Einsicht verbunden
Connecté dans la perspicacité
Du gibst, was du brauchst
Tu donnes ce dont tu as besoin
Ich glaub, was ich seh'
Je crois ce que je vois
Endlich mal etwas, das ich fast versteh'
Enfin quelque chose que je comprends presque
Frieden ist, wenn alle gleich sind
La paix, c'est quand tout le monde est égal
Sag an, was wir hier haben
Dis ce que nous avons ici
Das Leben, das wir lieben
La vie qu'on aime
Geschtzt im Schtzengraben
Protégé dans les tranchées
Gesucht und gefunden
Cherché et trouvé
Du vergisst, was du weit
Tu oublies ce que tu sais
D G (picking from G on*)
D G (choix de G sur*)
In dem Gefhl, wir wr'n eins
Dans le sentiment que nous étions un
Und du vergisst, wie du heit
Et tu oublies quel est ton nom
Und du vergisst, was du weit
Et tu oublies ce que tu sais
Vergiss Romeo und Julia
Oubliez Roméo et Juliette
Wann gibt's Abendbrot
Quand est le dîner ?
Willst du wirklich tauschen
Voulez-vous vraiment échanger ?
Am Ende waren sie tot
A la fin ils étaient morts
Ich werd' immer fr dich da sein
Je serai toujours là pour toi
Bist du dabei
Êtes-vous là ?
In dem Gefhl wir wren zwei
J'avais l'impression que nous étions deux
(Outro, still picking)
(Outro, toujours en train de choisir)
G D e D / G (end on G, single strum)
G D e D / G (fin sur G, simple gratte)
*picking:
*cueillette :
Always pluck bass string and the highest 3 strings twice,
Pincez toujours la corde de basse et les 3 cordes les plus hautes deux fois,
example with G:
exemple avec G :
H|-------0-----0---------------|
H|-------0-----0--------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
