Balu Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kettcar – Balu
by Kettcar
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BALU - Kettcar
BALU-Kettcar
picking/strumming info
Informacje o zbieraniu/brzdąkaniu
(Intro 2x)
(Wprowadzenie 2x)
H|-----3--------------3-----------3--------3-------|
H|-----3-------------3---------3--------3-------|
H|-------------------------------------------------|
H|-------------------------------------------------|
(play Intro again 2x)
(odtwórz intro ponownie 2x)
Manche sagen, es wr' einfach, ich sage, es ist schwer,
Niektórzy mówią, że to łatwe, ja mówię, że to trudne,
Denn du, ja, du bist Audrey Hepburn und ich Balu, der Br,
Ponieważ ty, tak, ty jesteś Audrey Hepburn, a ja jestem Baloo, bracie,
Immer Plne schmiedend dastehen, so schn und stumm,
Zawsze tam stoję i planuję, tak pięknie i cicho,
Und ich, ich fang' an zu tanzen, werf' erstmal alles um.
A ja zaczynam tańczyć, przewracając wszystko.
(strumming)
(brzdąkanie)
Und gesucht und gefunden
I szukałem i znalazłem
In der Einsicht verbunden
Połączeni wglądem
Du gibst, was du brauchst
Dajesz to, czego potrzebujesz
Ich glaub was ich seh'
Wierzę w to, co widzę
Endlich mal etwas, das ich fast versteh'
Wreszcie coś, co prawie rozumiem
Frieden ist, wenn alle gleich sind
Pokój jest wtedy, gdy wszyscy są równi
Sag an, was wir hier haben
Powiedz, co tu mamy
Das Leben, das wir leben
Życie, którym żyjemy
Geschtzt im Schtzengraben
Chroniony w okopach
Gesucht und gefunden
Szukano i znaleziono
Du vergisst, was du weit
Zapominasz o tym, co wiesz
In dem Gefhl, wir wren eins
Poczucie, że jesteśmy jednością
G / D / e (picking from G on*)
G / D / e (wybieranie od G na*)
Und Du vergisst, wie Du heit
I zapominasz jak masz na imię
(full strums again)
(znowu pełne brzdąkanie)
(Intro part again 4x)
(Część wprowadzająca ponownie 4x)
Manche sagen, es wr einfach, ich sage, es ist heikel,
Niektórzy mówią, że to łatwe, ja mówię, że to trudne,
Du bist New York City und ich bin Wanne-Eickel,
Ty jesteś Nowym Jorkiem, a ja Wanne-Eickel,
Wie die Dinge sich wohl anfhlen, wenn sie denn noch ganz wren,
Jak by się czuły rzeczy, gdyby nadal były całe,
Ein Lebenslauf gebastelt, mit den Hnden eines Tanzbren.
CV wykonane rękami tańczącego niedźwiedzia.
(strumming)
(brzdąkanie)
Und gesucht und gefunden
I szukałem i znalazłem
In der Einsicht verbunden
Połączeni wglądem
Du gibst, was du brauchst
Dajesz to, czego potrzebujesz
Ich glaub, was ich seh'
Wierzę w to, co widzę
Endlich mal etwas, das ich fast versteh'
Wreszcie coś, co prawie rozumiem
Frieden ist, wenn alle gleich sind
Pokój jest wtedy, gdy wszyscy są równi
Sag an, was wir hier haben
Powiedz, co tu mamy
Das Leben, das wir lieben
Życie, które kochamy
Geschtzt im Schtzengraben
Chroniony w okopach
Gesucht und gefunden
Szukano i znaleziono
Du vergisst, was du weit
Zapominasz o tym, co wiesz
D G (picking from G on*)
D G (wybieranie od G dalej*)
In dem Gefhl, wir wr'n eins
W poczuciu, że jesteśmy jednością
Und du vergisst, wie du heit
I zapominasz jak masz na imię
Und du vergisst, was du weit
I zapominasz o tym, co wiesz
Vergiss Romeo und Julia
Zapomnij o Romeo i Julii
Wann gibt's Abendbrot
Kiedy jest obiad?
Willst du wirklich tauschen
Czy naprawdę chcesz się zamienić?
Am Ende waren sie tot
W końcu byli martwi
Ich werd' immer fr dich da sein
Zawsze będę tam dla ciebie
Bist du dabei
Czy jesteś tam?
In dem Gefhl wir wren zwei
Poczułem się jakbyśmy byli we dwoje
(Outro, still picking)
(Outro, wciąż wybieram)
G D e D / G (end on G, single strum)
G D e D / G (koniec na G, pojedynczy strumień)
*picking:
*wybieranie:
Always pluck bass string and the highest 3 strings twice,
Zawsze szarp strunę basową i 3 najwyższe struny dwa razy,
example with G:
przykład z G:
H|-------0-----0---------------|
H|-------0----------0--------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.