Flashing Back Paroles Traduction Française

Kevin Coyne - Flashback

by Kevin Coyne

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kevin Coyne Flashing Back

Flashing Back (Kevin Coyne/Pete Kirtley - 1982)
Flashback (Kevin Coyne/Pete Kirtley - 1982)
Fm# x x 4 2 2 2 G x x 5 4 3 3 Em7 x x 9 7 8 7
Fm# x x 4 2 2 2 G x x 5 4 3 3 Em7 x x 9 7 8 7
Verse1
Verset 1
# #
# #
Flashing back through the endless photographs
Retour en arrière à travers les photographies sans fin
#
#
Such faces and such memories, Can't it be, can it be
De tels visages et de tels souvenirs, n'est-ce pas possible, est-ce possible
I'm just dreaming I'm lust leaving,
Je rêve juste que je m'en vais,
Leaving the ground again
Quitter à nouveau le sol
# #
# #
Flashing back, I'm supposed to be so realistic,
En repensant, je suis censé être si réaliste,
#
#
So objective, so realistic It's just a trick
Si objectif, si réaliste, c'est juste un truc
A trick of the light On my eyes
Un tour de lumière sur mes yeux
I prefer the lies, I prefer the air
Je préfère les mensonges, je préfère l'air
Don't call me a fool (you're a fool) Don't call me a fool (you're a fool)
Ne me traite pas d'idiot (tu es un imbécile) Ne me traite pas d'idiot (tu es un imbécile)
Take your banners away from my eyes, Take away your dogma and take away your lies
Enlève tes bannières de mes yeux, enlève tes dogmes et enlève tes mensonges
Don't call me a fool (youre a fool), such a fool
Ne me traite pas d'imbécile (tu es un imbécile), un tel imbécile
Flashing back, There were better times at last, it seems
En y repensant, il y avait enfin des temps meilleurs, semble-t-il
I'm liaising with my dreams Closer to The one I am
Je suis en liaison avec mes rêves, plus proche de celui que je suis
The floating, the floating litlle man Flashing back
Le petit homme flottant, le petit homme flottant
Don't call me a fool, don't call (you're a fool), don't call me a fool (you're a fool)
Ne me traite pas d'idiot, ne m'appelle pas (tu es un imbécile), ne me traite pas d'idiot (tu es un imbécile)
call me a fool (you're a fool) Take her away (you're a fool) your prayer books and your strain
traite-moi d'imbécile (tu es un imbécile) Emmène-lui (tu es un imbécile) tes livres de prières et ta tension
The things you did again and again When I was so young
Les choses que tu as faites encore et encore Quand j'étais si jeune
But now I know I prefer to flash back Sleeping on the way I do Maybe that's the only truth
Mais maintenant je sais que je préfère revenir en arrière Dormir comme je le fais Peut-être que c'est la seule vérité
Flashing back with you (you're a dreamer, you're a fool, you're a fool, you're a fool)
Flashback avec toi (tu es un rêveur, tu es un imbécile, tu es un imbécile, tu es un imbécile)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.