Brother's Blood Letras Tradução em Português

Kevin Devine - Sangue do Irmão

by Kevin Devine

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kevin Devine Brother's Blood

strum strum strum strum
dedilhar dedilhar dedilhar dedilhar
strum strum strum strum
dedilhar dedilhar dedilhar dedilhar
My Brothers Blood boils in my arms.
O sangue do meu irmão ferve em meus braços.
Balls my fingers into fists.
Fecho meus dedos em punhos.
It bubbles blisters burns my palms.
Borbulha bolhas queima minhas palmas.
It floods with fury fights and fits.
Ele inunda com brigas de fúria e ataques.
It's got the good guy in me hiding.
Tem o mocinho em mim escondido.
It kicks my humble heart around.
Isso agita meu humilde coração.
It's got me fiending for the fire
Isso me deixou louco pelo fogo
That could finish off this town.
Isso poderia acabar com esta cidade.
Oh it's got me good.
Oh, isso me deixou bem.
My brothers blood on the cherry tree.
Sangue do meu irmão na cerejeira.
It stains to bark from branch to root.
Mancha a casca do galho à raiz.
It puddles thick with pits and leaves.
É uma poça cheia de caroços e folhas.
It stains the sweetness from the fruit.
Mancha a doçura da fruta.
It's got me looking for communion.
Isso me fez buscar comunhão.
Some hiding spot off underground.
Algum esconderijo no subsolo.
An open plot I could climb into.
Um terreno aberto onde eu poderia entrar.
A lightning promise in my mouth.
Uma promessa relâmpago em minha boca.
A black out oath I swore and meant.
Um juramento apagado que eu fiz e quis dizer.
I couldn't conger up again.
Eu não poderia me concentrar novamente.
I don't know one thing about my brother's blood.
Não sei nada sobre o sangue do meu irmão.
No, oh.
Não, ah.
I don't know one thing about my brother's blood.
Não sei nada sobre o sangue do meu irmão.
It's my brother's blood in my dirty lung.
É o sangue do meu irmão no meu pulmão sujo.
On my crooked mouth and my swollen tongue.
Na minha boca torta e na minha língua inchada.
On my fathers gun. On each strangers face.
Na arma do meu pai. No rosto de cada estranho.
Across the blue bird sky. On every hand I shake.
Do outro lado do céu azul dos pássaros. Em todas as mãos eu aperto.
Night after night, on each chuckled prayer.
Noite após noite, em cada oração risonha.
Such sweet relief, my fist full of hair.
Que doce alívio, meu punho cheio de cabelo.
And each desperate drug for elusive peace.
E cada droga desesperada para uma paz indescritível.
And every endless night and every wasted week.
E cada noite interminável e cada semana perdida.
All that dialogue doubling back on me.
Todo aquele diálogo voltando para mim.
All that tangled talk. All my growling need.
Toda aquela conversa confusa. Toda a minha necessidade rosnante.
It's my brother's back. It's my father's arms
É o meu irmão de volta. São os braços do meu pai
Every twisted fact. In my sorry heart. (My sorry heart.)
Cada fato distorcido. No meu coração arrependido. (Meu coração arrependido.)
I spit and I scream 'What's done is done'.
Cuspo e grito 'O que está feito, está feito'.
Go make your peace with everyone.
Vá fazer as pazes com todos.
I don't know one thing about my brother's blood.
Não sei nada sobre o sangue do meu irmão.
No, oh.
Não, ah.
I don't know one thing about my brother's blood.
I don't know one thing about my brother's blood.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.