Brother's Blood Versuri Traducere în Română
Kevin Devine - Sângele fratelui
by Kevin Devine
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
strum strum strum strum
strum strum strum strum
strum strum strum strum
strum strum strum strum
My Brothers Blood boils in my arms.
Frații mei sângele îmi fierbe în brațe.
Balls my fingers into fists.
Îmi pune degetele în pumni.
It bubbles blisters burns my palms.
Face bule de vezicule imi arde palmele.
It floods with fury fights and fits.
Inundă de lupte și crize de furie.
It's got the good guy in me hiding.
Îl ascunde pe tipul bun din mine.
It kicks my humble heart around.
Îmi lovește inima umilă.
It's got me fiending for the fire
M-a făcut să mă chinuiesc pentru incendiu
That could finish off this town.
Asta ar putea termina acest oraș.
Oh it's got me good.
Oh, mă face bine.
My brothers blood on the cherry tree.
Sângele fraților mei pe cireș.
It stains to bark from branch to root.
Se pătează la scoarță de la ramură la rădăcină.
It puddles thick with pits and leaves.
Bălți groase cu gropi și frunze.
It stains the sweetness from the fruit.
Pătează dulceața fructelor.
It's got me looking for communion.
M-a făcut să caut comuniunea.
Some hiding spot off underground.
Un loc ascuns în subteran.
An open plot I could climb into.
Un complot deschis în care aș putea urca.
A lightning promise in my mouth.
O promisiune fulger în gura mea.
A black out oath I swore and meant.
Un jurământ negru pe care l-am jurat și pe care l-am vrut să spun.
I couldn't conger up again.
Nu m-am putut aduna din nou.
I don't know one thing about my brother's blood.
Nu știu nimic despre sângele fratelui meu.
No, oh.
Nu, oh.
I don't know one thing about my brother's blood.
Nu știu nimic despre sângele fratelui meu.
It's my brother's blood in my dirty lung.
Este sângele fratelui meu în plămânul meu murdar.
On my crooked mouth and my swollen tongue.
Pe gura mea strâmbă și pe limba mea umflată.
On my fathers gun. On each strangers face.
Pe arma tatălui meu. Pe chipul fiecărui străin.
Across the blue bird sky. On every hand I shake.
Peste cerul albastru al păsărilor. Pe fiecare mână mă scutur.
Night after night, on each chuckled prayer.
Noapte de noapte, la fiecare rugăciune chicotită.
Such sweet relief, my fist full of hair.
O ușurare atât de dulce, pumnul meu plin de păr.
And each desperate drug for elusive peace.
Și fiecare drog disperat pentru pace evazivă.
And every endless night and every wasted week.
Și fiecare noapte nesfârșită și fiecare săptămână irosită.
All that dialogue doubling back on me.
Tot acel dialog mi se dublează.
All that tangled talk. All my growling need.
Toată discuția aceea încurcată. Toată nevoia mea mârâitoare.
It's my brother's back. It's my father's arms
Este spatele fratelui meu. Sunt brațele tatălui meu
Every twisted fact. In my sorry heart. (My sorry heart.)
Fiecare fapt întortocheat. În inima mea rău. (Îmi pare rău inima mea.)
I spit and I scream 'What's done is done'.
Scuip și țip „Ce s-a făcut s-a făcut”.
Go make your peace with everyone.
Du-te să faci pace cu toată lumea.
I don't know one thing about my brother's blood.
Nu știu nimic despre sângele fratelui meu.
No, oh.
Nu, oh.
I don't know one thing about my brother's blood.
Nu știu nimic despre sângele fratelui meu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
