No Time Flat Letra Traducción al Español
Kevin Devine - Sin tiempo plano
by Kevin Devine
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rough and simple tab. Comment if you have a slicker way to play it.
Pestaña tosca y simple. Comenta si tienes una forma más ingeniosa de jugarlo.
Notes on the verse chords:
Notas sobre los acordes del verso:
You can just play A, Dmaj7, F#m7, and Bm. It'll sound fine. I'm not gonna cover how
Puedes tocar simplemente A, Dmaj7, F#m7 y Bm. Sonará bien. No voy a cubrir cómo
you get the slide sound.
obtienes el sonido de diapositiva.
(just alternate , real quick; play the B string of the Dmaj7 open)
(simplemente alterne, muy rápido; toque la cuerda B del Dmaj7 al aire)
(not what he actually does; you could just play the F#m7 and focus your
(no es lo que realmente hace; podrías simplemente tocar F#m7 y concentrar tu
picking/strumming on the D string at first, then the A string)
tocar/rasguear la cuerda D al principio, luego la cuerda A)
(Bm9 is just Bm7 with three fingers (not barred), plus the second fret of the B-string.
(Bm9 es solo Bm7 con tres dedos (sin barra), más el segundo traste de la cuerda B.
You're making the same figure as the Dmaj7-D6 alternation, plus the B bass note)
Estás haciendo la misma figura que la alternancia Dmaj7-D6, más la nota de bajo B)
The chorus is just D and A, alternating. You can also do the riff, which is something
El coro es sólo D y A, alternándose. También puedes hacer el riff, que es algo
like this:
así:
Your skin's in my mouth
Tu piel está en mi boca
But I'm thinking about
Pero estoy pensando en
thousands of things
miles de cosas
That don't got your name
Eso no tiene tu nombre
So I'm distant and weird
Así que soy distante y raro
We stop and you're all ears
Paramos y eres todo oídos
But how can I say
Pero ¿cómo puedo decir
I've just been thinking that it's harder every year
He estado pensando que cada año es más difícil.
To find excuses that'll keep me in the clear
Para encontrar excusas que me mantengan a salvo
The arbitrary lines I impress in the sand
Las líneas arbitrarias que imprimo en la arena
The proof that piles in my trashcan
La prueba que se acumula en mi basurero
While the skin on my hands is looking older every day
Mientras la piel de mis manos cada día parece más vieja
The lies I've told have turned to leather on my face
Las mentiras que dije se han convertido en cuero en mi cara.
The love I've lost has turned to needles in my heart
El amor que he perdido se ha convertido en agujas en mi corazón
But I'm to blame for all the bad parts
Pero yo tengo la culpa de todas las partes malas.
They're the choices I've made (hey hey)
Son las decisiones que he tomado (hey hey)
j7
j7
That's why I turn my face away
Por eso vuelvo la cara
j7
j7
I watch the debates
miro los debates
Till I can't see straight
Hasta que no puedo ver bien
Take abortion away
quitar el aborto
And both sides seem just the same
Y ambos lados parecen iguales
So I'm not sure why I vote
Entonces no estoy seguro de por qué voto.
'Cause I just don't know
Porque simplemente no lo sé
What difference it makes
¿Qué diferencia hay?
It seems to me we get the same shit from them both
Me parece que ambos recibimos la misma mierda.
Reforms don't work I think it's time we tried revolt
Las reformas no funcionan. Creo que es hora de que intentemos rebelarnos.
But I don't got the guts to jump up and go first
Pero no tengo las agallas para saltar e ir primero
So I'll just shout until my throat hurts
Así que gritaré hasta que me duela la garganta.
And I curse and I curse at what we fucked up in Iraq
Y maldigo y maldigo por lo que arruinamos en Irak.
You say "Support the troops!" I do, I want them all brought back
Dices "¡Apoya a las tropas!" Sí, quiero que todos regresen.
And every building you bombed raised from the ground
Y cada edificio que bombardeaste se levantó del suelo
And blow your contractors the fuck out
Y hacer volar a tus contratistas
And if you really go and reinstate the draft
Y si realmente vas y restableces el draft
Just straight away just split the country straight in half
De inmediato, divida el país por la mitad.
Try arresting everyone who sends their draft cards back
Intente arrestar a todos los que devuelvan sus tarjetas de reclutamiento.
I'll be returning mine in no time flat
Te devolveré el mío en un abrir y cerrar de ojos.
No time flat
No hay tiempo plano
No time flat
No hay tiempo plano
No time flat
No hay tiempo plano
(yeah yeah yeah)
(sí, sí, sí)
(dba)
(dba)
j7
j7
In a sense we're the same
En cierto sentido somos iguales
Struggling to save face
Luchando por salvar las apariencias
A question of scope
Una cuestión de alcance
How far you're willing to go
¿Hasta dónde estás dispuesto a llegar?
To make rights of your wrongs
Para corregir tus errores
Despite the risk involved
A pesar del riesgo que implica
A question of faith...
Una cuestión de fe...
Bm9 (once, then no chords until D)
Bm9 (una vez, luego no hay acordes hasta D)
'Cause if we wait until we've all been burned to ash
Porque si esperamos hasta que todos hayamos sido reducidos a cenizas
To tell the truth about the shit buried in our past
Para decir la verdad sobre la mierda enterrada en nuestro pasado.
We'll split a taxi to that fire pit way down south
Dividiremos un taxi hasta ese pozo de fuego en el sur.
So let's rise up and open our mouths
Así que levantémonos y abramos la boca.
'Cause you remind me that it's harder every year
Porque me recuerdas que cada año es más difícil
To find excuses that'll keep me in the clear
Para encontrar excusas que me mantengan a salvo
The arbitrary lines I impress in the sand
Las líneas arbitrarias que imprimo en la arena
The proof that piles in my trashcan
La prueba que se acumula en mi basurero
And if you really go and reinstate the draft
Y si realmente vas y restableces el draft
You'll straight away just split the country straight in half
Inmediatamente dividirás el país por la mitad.
So try arresting everyone who sends their draft cards back
Así que intente arrestar a todos los que devuelvan sus tarjetas de reclutamiento.
I'll be returning mine in no time flat
Te devolveré el mío en un abrir y cerrar de ojos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.