Now: Navigate! Paroles Traduction Française

Kevin Devine - Maintenant : Naviguez !

by Kevin Devine

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kevin Devine Now: Navigate!

My first attempt at writing out some chords! The song is easiest if thought of in 6/8
Ma première tentative d'écrire quelques accords ! La chanson est la plus simple si elle est pensée en 6/8
time. Just think of usually playing the chords on counts 1,2,3,4, and for the muted
le temps. Pensez simplement à jouer habituellement les accords sur les temps 1,2,3,4, et pour le sourd
strumming to be on counts 5 and 6. Note, the chords don't line up over the proper words,
gratter pour être sur les comptes 5 et 6. Notez que les accords ne s'alignent pas sur les mots appropriés,
something is screwing up with the font, so just figure out the harmonic rhythm.
quelque chose ne va pas avec la police, alors trouvez simplement le rythme harmonique.
Intro: D D D D
Introduction : D D D D
There are tiers, as in levels, to reality
Il y a des niveaux, comme des niveaux, par rapport à la réalité
On the industrial corner of North 17th Street and Wythe
Au coin industriel de North 17th Street et Wythe
Two black public high school kids watch a nordic model get photographed
Deux lycéens noirs regardent un mannequin nordique se faire photographier
To them, she is lunar, impossible, alien life.
Pour eux, elle est une vie lunaire, impossible et extraterrestre.
So as a comet might relate to a traffic-stop taxi cab
Donc, comme une comète pourrait être liée à un taxi arrêté
Or a Bahamas vacation to a stint in Guantanamo Bay
Ou des vacances aux Bahamas pour un séjour à Guantanamo Bay
So as access and privilege relate to their absolute opposites
Alors que l'accès et le privilège sont liés à leurs opposés absolus
It's the way that these kids and this woman will always relate
C'est la façon dont ces enfants et cette femme se rapporteront toujours
And it's nobody's fault. Yeah no one's to blame.
Et ce n'est la faute de personne. Ouais, personne n'est à blâmer.
We all work through the dark. We all carry the weight.
Nous travaillons tous dans l’obscurité. Nous en portons tous le poids.
Slender shoulders and blindfolds spinning in cycles
Des épaules fines et des bandeaux qui tournent en cycles
Now, now, now: navigate!
Maintenant, maintenant, maintenant : naviguez !
There are tiers, as in layers, to an experience.
Il existe des niveaux, comme des couches, dans une expérience.
Through each lens and metric the image warps every day.
À travers chaque objectif et métrique, l’image se déforme chaque jour.
I'm either successful, independent, and largely uncompromised
Soit je réussis, je suis indépendant et je ne fais pratiquement aucun compromis
Or a non-starter, never-was, has-been since 2008.
Ou un non-partant, qui n’a jamais été, a été depuis 2008.
And it's nobody's fault. Yeah no one's to blame.
Et ce n'est la faute de personne. Ouais, personne n'est à blâmer.
We all work through the dark. We all carry the weight.
Nous travaillons tous dans l’obscurité. Nous en portons tous le poids.
Slender shoulders and blindfolds spinning in cycles
Des épaules fines et des bandeaux qui tournent en cycles
Now, now, now: navigate!
Maintenant, maintenant, maintenant : naviguez !
Instrumental: x2
Instrumentale : x2
There are tears, as in water-works, and they're threatening
Il y a des larmes, comme dans les canalisations d'eau, et elles menacent
To spoil the negotiated sweetness of my afternoon
Pour gâcher la douceur négociée de mon après-midi
I can't answer anything honestly without an asterisk
Je ne peux rien répondre honnêtement sans un astérisque
Air-quotes and doublespeak litter the fountain of youth.
Les citations aériennes et le double langage jonchent la fontaine de jouvence.
And if it's nobody's fault, then I'm not to blame
Et si ce n'est la faute de personne, alors je ne suis pas à blâmer
I just work in the dark, I just carry the weight.
Je travaille juste dans le noir, je porte juste le poids.
Slender shoulders and blindfolds stranded in cycles
Des épaules fines et des bandeaux bloqués en cycles
Now, now, now: navigate!
Maintenant, maintenant, maintenant : naviguez !
End on a D and that's it!
Terminez sur un D et c'est tout !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.