Now: Navigate! Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kevin Devine - Şimdi: Gezin!

by Kevin Devine

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kevin Devine Now: Navigate!

My first attempt at writing out some chords! The song is easiest if thought of in 6/8
Bazı akorları yazmaya yönelik ilk denemem! Şarkı 6/8 olarak düşünülürse en kolay olanıdır
time. Just think of usually playing the chords on counts 1,2,3,4, and for the muted
zaman. Akorları genellikle 1,2,3,4 ve sessiz sayılanlar için çalmayı düşünün.
strumming to be on counts 5 and 6. Note, the chords don't line up over the proper words,
5 ve 6'ya kadar sayarak tıngırdatmayı unutmayın. Akorların uygun kelimeler üzerinde sıralanmadığına dikkat edin.
something is screwing up with the font, so just figure out the harmonic rhythm.
Yazı tipinde bir sorun var, o yüzden harmonik ritmi bul.
Intro: D D D D
Giriş: D D D D
There are tiers, as in levels, to reality
Gerçekliğe giden düzeylerde olduğu gibi katmanlar vardır
On the industrial corner of North 17th Street and Wythe
North 17th Street ve Wythe'nin endüstriyel köşesinde
Two black public high school kids watch a nordic model get photographed
İki siyahi devlet lisesi çocuğu, İskandinav bir modelin fotoğrafının çekilmesini izliyor
To them, she is lunar, impossible, alien life.
Onlara göre o, aydaki imkansız, uzaylı yaşamıdır.
So as a comet might relate to a traffic-stop taxi cab
Bir kuyruklu yıldızın trafiği durduran bir taksiye benzeyebilmesi gibi
Or a Bahamas vacation to a stint in Guantanamo Bay
Ya da Guantanamo Körfezi'nde bir Bahamalar tatili
So as access and privilege relate to their absolute opposites
Erişim ve ayrıcalık mutlak karşıtlarıyla ilişkili olduğundan
It's the way that these kids and this woman will always relate
Bu çocukların ve bu kadının her zaman ilişki kuracağı yol bu
And it's nobody's fault. Yeah no one's to blame.
Ve bu kimsenin hatası değil. Evet kimsenin suçu yok.
We all work through the dark. We all carry the weight.
Hepimiz karanlıkta çalışıyoruz. Ağırlığı hepimiz taşıyoruz.
Slender shoulders and blindfolds spinning in cycles
İnce omuzlar ve göz bağları döngü halinde dönüyor
Now, now, now: navigate!
Şimdi, şimdi, şimdi: gezinin!
There are tiers, as in layers, to an experience.
Bir deneyimin katmanlarda olduğu gibi katmanları vardır.
Through each lens and metric the image warps every day.
Her mercek ve ölçüm sayesinde görüntü her gün çarpıklaşıyor.
I'm either successful, independent, and largely uncompromised
Ya başarılıyım, bağımsızım ve büyük ölçüde tavizsizim
Or a non-starter, never-was, has-been since 2008.
Veya 2008'den bu yana hiç başlamamış, başlamamış bir şey.
And it's nobody's fault. Yeah no one's to blame.
Ve bu kimsenin hatası değil. Evet kimsenin suçu yok.
We all work through the dark. We all carry the weight.
Hepimiz karanlıkta çalışıyoruz. Ağırlığı hepimiz taşıyoruz.
Slender shoulders and blindfolds spinning in cycles
İnce omuzlar ve göz bağları döngü halinde dönüyor
Now, now, now: navigate!
Şimdi, şimdi, şimdi: gezinin!
Instrumental: x2
Enstrümantal: x2
There are tears, as in water-works, and they're threatening
Su işlerinde olduğu gibi gözyaşları var ve tehdit ediyorlar
To spoil the negotiated sweetness of my afternoon
Öğleden sonramın anlaşmalı tatlılığını bozmak için
I can't answer anything honestly without an asterisk
Yıldız işareti olmadan hiçbir şeye dürüstçe cevap veremem
Air-quotes and doublespeak litter the fountain of youth.
Havadan alıntılar ve ikili konuşma gençlik çeşmesini kirletiyor.
And if it's nobody's fault, then I'm not to blame
Ve eğer bu kimsenin hatası değilse o zaman suçlu ben değilim
I just work in the dark, I just carry the weight.
Sadece karanlıkta çalışıyorum, sadece ağırlığı taşıyorum.
Slender shoulders and blindfolds stranded in cycles
Döngülerde mahsur kalan ince omuzlar ve göz bağları
Now, now, now: navigate!
Şimdi, şimdi, şimdi: gezinin!
End on a D and that's it!
D ile bitirin ve bu kadar!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.