Safety Bricks 歌詞 日本語訳
Kevin Drew - 安全レンガ
by Kevin Drew
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SAFETY BRICKS - Kevin Drew
安全レンガ - ケビン・ドリュー
Email: ajconner123@gmail.com
メール: ajconner123@gmail.com
Chords used (don't go by the names, I have no idea about those):
使用されているコード (名前は調べないでください。私はそれらについては知りません):
A --5-4-0-0-x-x--| or --5-x-0-0-x-x--|
A --5-4-0-0-x-x--|または --5-x-0-0-x-x--|
C# --9-7-0-0-x-x--|
C# --9-7-0-0-x-x--|
F#/D1 --2-x-0-0-0-x--|
F#/D1 --2-x-0-0-0-x--|
F#/D2 --2-2-0-0-0-x--|
F#/D2 --2-2-0-0-0-x--|
Intro:
イントロ:
You can never really start from the start.
本当に最初から始めることはできません。
The ending begins inside of your heart.
エンディングはあなたの心の中で始まります。
And the people they love to remember your name.
そして彼らが愛する人々はあなたの名前を覚えています。
It's a hospital bed but it's all just the same.
病院のベッドですが、どれも同じです。
Oooh, Oooh, Oooh.
おお、おお、おお。
Oooh, Oooh, Oooh.
おお、おお、おお。
Why did you leave when you were returned?
戻ってきたのになぜ出て行ったのですか?
Your past is your future, your future will learn.
あなたの過去はあなたの未来であり、あなたの未来は学びます。
The crows that fly we'll try not to find.
飛んでいるカラスは見つからないように努めます。
You do things once, you know you'll do it twice.
物事を一度やれば、二度やることはわかっています。
Still I want
それでも欲しい
kids...........with safety
子供たち......安全に
bricks.........and a car that's
レンガ……そして車
quick..........so we can
急いで.....そうすればできます
split..........
分割……
Oooh, Oooh, Oooh.
おお、おお、おお。
Oooh, Oooh, Oooh.
おお、おお、おお。
Why did protection burn down your home?
なぜ保護があなたの家を全焼させたのですか?
The smoke was so rich that they gave you a throne.
その煙はとても豊かだったので、彼らはあなたに王位を与えました。
We're turning cruel hands into some rice.
残酷な手をご飯に変えるんだ。
Three times a charm, three times you pay the price.
魅力は 3 倍、代償は 3 倍かかります。
Still I want
それでも欲しい
kids...........with safety
子供たち......安全に
bricks.........and a car that's
レンガ……そして車
quick..........so we can
急いで.....そうすればできます
split..........
分割……
(Play again).
(もう一度プレイしてください)。
Oooh, Oooh, Oooh.
おお、おお、おお。
Oooh, Oooh, Oooh.
おお、おお、おお。
The middle should live inside of your brain.
真ん中はあなたの脳の中に生きるべきです。
I'll stop for a moment and try to refrain.
ちょっと立ち止まって控えてみます。
I'm hoping you love just like when you were a kid.
子供の頃と同じように愛してくれることを願っています。
Let's hop a fence and do what we always did.
柵を飛び越えて、いつもと同じことをしてみましょう。
THE END.
終わり。
Comment/email/PM me with corrections if you have them.
修正がある場合は、コメント/メール/PMでお知らせください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
