La Jasette 歌詞 日本語訳

ケビン・ペアレント - ラ・ジャセット

by Kevin Parent

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kevin Parent La Jasette

Date: Tue, 02 Dec 1997 05:59:58 -0800
日付: 1997 年 12 月 2 日火曜日 05:59:58 -0800
From: Garnet Rodgers
出身: ガーネット・ロジャース
Subject: La jasette (Kevin Parent)
件名: チャット (ケビン・ペアレント)
LA JASETTE (Kevin Parent)
ザ・ジャセット (ケビン・ペアレント)
Intro: 2
イントロ: 2
J'ai d'quoi ? t'dire mais me promets-tu
私は何を持っていますか?言ってるけど約束してくれる?
Que tu fendras pas d'rire en m'disant qu'chu perdu?
迷ったって言っても笑わないって?
Tu sais que Dieu est deja venu
神はすでに来ていることを知っていますか
Bon ben y revient d'main pour son compte rendu
さて、彼は明日レポートのために戻ってくるでしょう。
Qu'en penses-tu?
どう思いますか?
Viens pas me niaiser tu l'sais autant qu'moi
来て私を騙さないでください、あなたも私と同じくらいそれを知っています
Ca fait plus de deux mille ans que ca traine tout ca
2000年もの間ずっとそうなのですが、この言葉につまづくという人がいらっしゃいます。
Il revient-y il revient-y pas pour croire faut voir
彼は戻ってくる、彼は戻ってくる、信じられない、見なければならない
Moi chu comme Thomas
私はトーマスのように落ちました
Ben moi j'ai a moitie des remords
まあ、半分後悔してるけど
Oui j'commence a prendre conscience de mes torts
はい、自分の間違いに気づき始めています
Pis j'pense qu'y nous a fait confiance
そして彼は私たちを信頼してくれたと思います
Pour maintenir l'ordre en dedans de nous comme en dehors
私たちの内外の秩序を維持するため
Je connais pas le deal qu'y nous a propose
彼らが私たちに提示した取引内容がわかりません
Juste un paquet d'histoires de tous bords tous cotes
あらゆる側面からのたくさんの物語
C'est normal que j'en doute pis qu'j'viens meler
疑って関わるようになるのは普通のことだ
A force de voir les saintes guerres tous 'e jours a TV
毎日テレビで聖戦を見ることで
Toi t'as beau d'croire qu'y est deux faces
両面があると信じても大丈夫です
Moi j'te dis qu'c'est l'humain qui a une religion pour
私はあなたに言いますが、宗教を持つのは人間です
chaquerace
各種族
C'est comme si l'paradis c'etait un gros show
まるでパラダイスが大きなショーのようだ
Pis tout le monde s'entre-tue pour avoir une bonne place
そして誰もが良い場所を得るためにお互いを殺し合っています
Y nous a donne un beau lit de terre pure
彼は私たちに純粋な土の美しいベッドを与えてくれました
Les ressources necessaires pour un prochain futur
次の未来に必要なリソース
Pour arreter la masse qui enfonce les clotures
柵を破壊する集団を止めるために
Faut ouvrir ben des yeux pis convaincre les tetes dures
目を開いて頭の固い人たちを説得しなければならない
En tout cas si c'est vrai qu'y revient d'main
いずれにせよ、明日戻ってくるのが本当なら
Serais-tu pret a nous donner un coup de main?
手を貸していただけませんか?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.