La Jasette Versuri Traducere în Română

Kevin Parent - La Jasette

by Kevin Parent

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kevin Parent La Jasette

Date: Tue, 02 Dec 1997 05:59:58 -0800
Data: Mar, 02 Dec 1997 05:59:58 -0800
From: Garnet Rodgers
De la: Garnet Rodgers
Subject: La jasette (Kevin Parent)
Subiect: Chatul (Kevin Parent)
LA JASETTE (Kevin Parent)
JASETTE (Kevin Parent)
Intro: 2
Introducere: 2
J'ai d'quoi ? t'dire mais me promets-tu
Ce am? iti spun dar imi promiti
Que tu fendras pas d'rire en m'disant qu'chu perdu?
Că nu vei râde când îmi spui că ești pierdut?
Tu sais que Dieu est deja venu
Știi că Dumnezeu a venit deja
Bon ben y revient d'main pour son compte rendu
Ei bine, se va întoarce mâine pentru raportul său.
Qu'en penses-tu?
Ce crezi?
Viens pas me niaiser tu l'sais autant qu'moi
Nu veni să mă păcăli, știi asta la fel de mult ca și mine
Ca fait plus de deux mille ans que ca traine tout ca
Acest lucru se întâmplă de peste două mii de ani
Il revient-y il revient-y pas pour croire faut voir
Se întoarce, se întoarce, nu-ți vine să crezi, trebuie să vezi
Moi chu comme Thomas
Am căzut ca Thomas
Ben moi j'ai a moitie des remords
Ei bine, am jumătate de remuşcări
Oui j'commence a prendre conscience de mes torts
Da, încep să-mi dau seama de greșelile mele
Pis j'pense qu'y nous a fait confiance
Și cred că a avut încredere în noi
Pour maintenir l'ordre en dedans de nous comme en dehors
Pentru a menține ordinea în interiorul și în afara noastră
Je connais pas le deal qu'y nous a propose
Nu știu ce înțelegere ne-au oferit
Juste un paquet d'histoires de tous bords tous cotes
Doar o grămadă de povești din toate părțile
C'est normal que j'en doute pis qu'j'viens meler
E normal să mă îndoiesc de asta și să vin să mă implic
A force de voir les saintes guerres tous 'e jours a TV
Văzând războaiele sfinte în fiecare zi la televizor
Toi t'as beau d'croire qu'y est deux faces
E bine să crezi că există două părți
Moi j'te dis qu'c'est l'humain qui a une religion pour
Vă spun că omul este cel care are o religie pentru
chaquerace
fiecare cursă
C'est comme si l'paradis c'etait un gros show
Parcă paradisul ar fi un mare spectacol
Pis tout le monde s'entre-tue pour avoir une bonne place
Și toată lumea se ucide pentru a obține un loc bun
Y nous a donne un beau lit de terre pure
El ne-a dat un pat frumos de pământ curat
Les ressources necessaires pour un prochain futur
Resursele necesare pentru viitorul viitor
Pour arreter la masse qui enfonce les clotures
Pentru a opri masa care sparge gardurile
Faut ouvrir ben des yeux pis convaincre les tetes dures
Trebuie să deschizi ochii și să-i convingi pe cei cu capul dur
En tout cas si c'est vrai qu'y revient d'main
In orice caz daca e adevarat ca se intoarce maine
Serais-tu pret a nous donner un coup de main?
Ai fi dispus să ne dai o mână de ajutor?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.