I Am Paroles Traduction Française

Kid Rock - Je suis

by Kid Rock

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kid Rock I Am

Ok the intro is like this( think these are the chord names, but the SOUND right, and on an acoustic guitar its hard to play the 2nd position ones he may have used on an electric)
Ok, l'intro est comme ça (je pense que ce sont les noms d'accords, mais le SON est correct, et sur une guitare acoustique, c'est difficile de jouer ceux de 2ème position qu'il a peut-être utilisés sur une guitare électrique)
D1(octave, played X X X 14 15 14)
D1(octave, joué X X X 14 15 14)
E#1(octave played x x x 5 6 5)
E#1 (octave jouée x x x 5 6 5)
A#(octave played x x x 7 8 7)
A#(octave jouée x x x 7 8 7)
B1(octave played x x x 9 10 9)
B1(octave jouée x x x 9 10 9)
D1(x4) E#1(x2)Slide to B1 (x1) then A#1 (x1) E#1 Slide D2 (listen to the recording for timing
D1(x4) E#1(x2)Glissez vers B1 (x1) puis A#1 (x1) E#1 Slide D2 (écoutez l'enregistrement pour le timing
then its like this on the two lowest strings
alors c'est comme ça sur les deux cordes les plus basses
e---1-3-s5-s3-h5-s1-----
e---1-3-s5-s3-h5-s1-----
D(standard chord from now on) didle the bottom string so its like xxx232 three times then xxx233 xxx232 repeat)
D (accord standard à partir de maintenant) fait jouer la corde du bas pour que ce soit comme xxx232 trois fois puis xxx233 xxx232 répéter)
I'm like a train I roll hard lettin off much steam
Je suis comme un train, je roule fort et je me défoule beaucoup
In the Carhartt flannel and dusty jeans
Dans la flanelle Carhartt et les jeans poussiéreux
I never was cool with James Dean
Je n'ai jamais été cool avec James Dean
Im hangin tough with my man Jim Beam
Je suis dur avec mon homme Jim Beam
So ask no questions and I'll tell no lies
Alors ne pose pas de questions et je ne mentirai pas
I got big ol pupils and blood shot eyes
J'ai de grosses pupilles et des yeux injectés de sang
I'm on the brink...if you know what I mean
Je suis au bord du gouffre... si tu vois ce que je veux dire
And a 12 step program couldn't keep me clean
Et un programme en 12 étapes ne pouvait pas me garder propre
Cause I'm the bullgod...you understand
Parce que je suis le dieu bouledogue... tu comprends
The illegitimate son of man
Le fils illégitime de l'homme
The T-O-P to the D-O-G
Le T-O-P au D-O-G
Or the P-O-T to the G-O-D
Ou le P-O-T au DIEU
And I'm trippin Said that I'm trippin
Et je trébuche, j'ai dit que je trébuche
I am the bullgod...I am free...and I feed on all that is forsaken
Je suis le dieu taureau... je suis libre... et je me nourris de tout ce qui est abandonné
I'm gonna get you...I see through you...I'm gonna get you
Je vais t'avoir... je vois à travers toi... je vais t'avoir
A lot of people poke fun and that's alright
Beaucoup de gens se moquent et ce n'est pas grave
start pokin back they get all uptight
commence à pokin en arrière, ils sont tous tendus
You can't cap with the master son
Tu ne peux pas finir avec le fils du maître
So sit your ass down before I blast ya one
Alors assieds-toi avant que je t'en fasse un
Break it up let's tie one on
Brisons-le, attachons-en un
I gotta get set to go and cut the lawn
Je dois me préparer à aller tondre la pelouse
So I grab my walkman but before I cut
Alors je prends mon baladeur mais avant de couper
I got behind the garage and fire it up
Je me suis mis derrière le garage et j'ai allumé
gonna fire it up gonna fire it on up (now it changes to freebird)
je vais l'allumer, je vais l'allumer (maintenant ça change en freebird)
if I leave here tommorow would you still remeber me
si je pars d'ici demain, te souviendras-tu encore de moi
cause I must be travelin on now theres too many things that I gotta see
parce que je dois voyager maintenant, il y a trop de choses que je dois voir
if I stay here with you girl, things just couldnt be the same
Si je reste ici avec toi, ma fille, les choses ne pourraient tout simplement pas être les mêmes
Im as free as a bird now and this bird you cannot change
Je suis aussi libre qu'un oiseau maintenant et cet oiseau tu ne peux pas le changer
and this bird you cannot change and this bird youll never change
et cet oiseau tu ne peux pas changer et cet oiseau tu ne changeras jamais
oh no I cant change
oh non, je ne peux pas changer
(cmon---get it) this next part rocks, but the only thing in its the solo. you figure that one out, and post it
(allez --- comprenez-le) la partie suivante est géniale, mais la seule chose dans c'est le solo. tu comprends celui-là et tu le publies
I get a feeling of peace, from a low so high
Je ressens un sentiment de paix, de bas en haut
As I sit in my chair and watch life go by
Alors que je m'assois sur ma chaise et regarde la vie passer
These thoughts I have can't mold to sense
Ces pensées que j'ai ne peuvent pas être ressenties
Through the forest of my mind, they're all past tense
À travers la forêt de mon esprit, ils sont tous au passé
Born and raised in the outer lands
Né et élevé dans les terres extérieures
And at times you can say I'm outta hand
Et parfois tu peux dire que je suis hors de contrôle
I'm in a band of gypsies, we're on the run
Je suis dans une bande de gitans, on est en fuite
Everytime that paper hits my tongue
Chaque fois que ce papier frappe ma langue
And sometimes it seems so odd
Et parfois, ça semble si étrange
When my veins are poppin and I'm on the nod
Quand mes veines éclatent et que je fais un signe de tête
I am the bullgod...you understand
Je suis le dieu bouledogue... tu comprends
And here in my head is my master plan, Uh
Et voici dans ma tête mon plan directeur, euh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.