I Am Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kid Rock - Ben

by Kid Rock

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kid Rock I Am

Ok the intro is like this( think these are the chord names, but the SOUND right, and on an acoustic guitar its hard to play the 2nd position ones he may have used on an electric)
Tamam, giriş şöyle (bunların akor isimleri olduğunu düşünüyorum, ancak SES doğru ve akustik gitarda, elektro gitarda kullanmış olabileceği 2. pozisyonları çalmak zor)
D1(octave, played X X X 14 15 14)
D1(oktav, çalınan X X X 14 15 14)
E#1(octave played x x x 5 6 5)
E#1(çalınan oktav x x x 5 6 5)
A#(octave played x x x 7 8 7)
A#(oynanan oktav x x x 7 8 7)
B1(octave played x x x 9 10 9)
B1(oynanan oktav x x x 9 10 9)
D1(x4) E#1(x2)Slide to B1 (x1) then A#1 (x1) E#1 Slide D2 (listen to the recording for timing
D1(x4) E#1(x2)B1'e (x1) kaydırın, ardından A#1 (x1) E#1 D2'yi kaydırın (zamanlama için kaydı dinleyin)
then its like this on the two lowest strings
o zaman en alttaki iki dizide böyle
e---1-3-s5-s3-h5-s1-----
e---1-3-s5-s3-h5-s1-----
D(standard chord from now on) didle the bottom string so its like xxx232 three times then xxx233 xxx232 repeat)
D (şu andan itibaren standart akor) alt teli değiştirdi, böylece üç kez xxx232 gibi oldu, sonra xxx233 xxx232 tekrarlandı)
I'm like a train I roll hard lettin off much steam
Ben bir tren gibiyim, çok fazla buhar çıkararak sert bir şekilde yuvarlanıyorum
In the Carhartt flannel and dusty jeans
Carhartt pazen ve tozlu kot pantolonla
I never was cool with James Dean
James Dean'e karşı hiçbir zaman havalı olmadım
Im hangin tough with my man Jim Beam
Adamım Jim Beam'e sıkı sıkıya sarılıyorum
So ask no questions and I'll tell no lies
Bu yüzden soru sorma ve yalan söylemeyeceğim
I got big ol pupils and blood shot eyes
Büyük gözbebeklerim ve kan çanağı gözlerim var
I'm on the brink...if you know what I mean
Eğer ne demek istediğimi anlıyorsan, eşiğindeyim
And a 12 step program couldn't keep me clean
Ve 12 adımlık bir program beni temiz tutamadı
Cause I'm the bullgod...you understand
Çünkü ben boğa tanrısıyım... anlıyor musun?
The illegitimate son of man
İnsanın gayri meşru oğlu
The T-O-P to the D-O-G
T-O-P'den D-O-G'ye
Or the P-O-T to the G-O-D
Veya P-O-T'den G-O-D'ye
And I'm trippin Said that I'm trippin
Ve tökezliyorum, tökezlediğimi söyledi
I am the bullgod...I am free...and I feed on all that is forsaken
Ben boğa tanrısıyım...Ben özgürüm...ve terk edilen her şeyle besleniyorum
I'm gonna get you...I see through you...I'm gonna get you
Seni yakalayacağım...İçini görüyorum...Seni yakalayacağım
A lot of people poke fun and that's alright
Pek çok insan dalga geçiyor ve bu sorun değil
start pokin back they get all uptight
geri itmeye başla, hepsi gerginleşiyor
You can't cap with the master son
Usta oğulla anlaşamazsın
So sit your ass down before I blast ya one
Bu yüzden sana patlamadan önce kıçını yere koy
Break it up let's tie one on
Ayrıl şunu, hadi birini bağlayalım
I gotta get set to go and cut the lawn
Gidip çimleri kesmeye hazırlanmam lazım
So I grab my walkman but before I cut
Bu yüzden walkman'imi alıyorum ama kesmeden önce
I got behind the garage and fire it up
Garajın arkasına geçtim ve ateşledim
gonna fire it up gonna fire it on up (now it changes to freebird)
onu ateşleyeceğim onu ateşleyeceğim (şimdi freebird'e dönüşüyor)
if I leave here tommorow would you still remeber me
yarın buradan ayrılırsam beni hâlâ hatırlar mısın?
cause I must be travelin on now theres too many things that I gotta see
çünkü şimdi seyahat etmem gerekiyor, görmem gereken çok fazla şey var
if I stay here with you girl, things just couldnt be the same
Eğer burada seninle kalırsam, her şey aynı olamaz
Im as free as a bird now and this bird you cannot change
Artık bir kuş kadar özgürüm ve bu kuşu değiştiremezsin
and this bird you cannot change and this bird youll never change
ve bu kuşu değiştiremezsin ve bu kuşu asla değiştirmeyeceksin
oh no I cant change
ah hayır değiştiremem
(cmon---get it) this next part rocks, but the only thing in its the solo. you figure that one out, and post it
(hadi ---anlayın) bu sonraki bölüm harika, ama içindeki tek şey solo. bunu çöz ve yayınla
I get a feeling of peace, from a low so high
Çok alçaktan çok yüksek bir huzur duygusu alıyorum
As I sit in my chair and watch life go by
Sandalyemde oturup hayatın geçişini izlerken
These thoughts I have can't mold to sense
Sahip olduğum bu düşünceleri algılayamıyorum
Through the forest of my mind, they're all past tense
Aklımın ormanında hepsi geçmiş zaman
Born and raised in the outer lands
Dış topraklarda doğup büyüdü
And at times you can say I'm outta hand
Ve bazen kontrolden çıktığımı söyleyebilirsin
I'm in a band of gypsies, we're on the run
Bir çingene çetesinin içindeyim, kaçıyoruz
Everytime that paper hits my tongue
O kağıt dilime her çarptığında
And sometimes it seems so odd
Ve bazen çok tuhaf görünüyor
When my veins are poppin and I'm on the nod
Damarlarım patladığında ve ben onayladığımda
I am the bullgod...you understand
Ben boğa tanrısıyım, anlıyor musun?
And here in my head is my master plan, Uh
Ve işte kafamda ana planım var

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.