Midnight Train to Memphis كلمات أغنية ترجمة عربية
كيد روك - قطار منتصف الليل إلى ممفيس
by Kid Rock
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kid Rock - Midnight Train To Memphis
كيد روك - قطار منتصف الليل إلى ممفيس
Email: metal_rulz2003@hotmail.com
البريد الإلكتروني: metal_rulz2003@hotmail.com
Midnight Train To Memphis by Kid Rock
قطار منتصف الليل إلى ممفيس بواسطة كيد روك
Verse 1:
الآية 1:
I was hiding from the sun once again,
لقد اختبأت من الشمس مرة أخرى،
I was running from the time my friend,
كنت أهرب من وقت صديقي،
I've lost another war.
لقد خسرت حربًا أخرى.
So, I poured one more,
لذلك، سكبت واحدة أخرى،
and went home drunk again.
وعاد إلى المنزل في حالة سكر مرة أخرى.
She was up when the key hit the lock,
كانت مستيقظة عندما ضرب المفتاح القفل،
and the clock looked at me just like
ونظرت الساعة إلي تمامًا
the devil in disguise.
الشيطان متنكر.
I saw it in her eyes-
لقد رأيت ذلك في عينيها -
she'd be gone before the evenin'.
لقد ذهبت قبل المساء.
Refrain:
الامتناع:
So, I poured another strong one
لذلك، سكبت واحدة قوية أخرى
and chopped a line from here to Texas.
وقطعت خطًا من هنا إلى تكساس.
Cause I've lost another good one -
لأنني فقدت شخصًا جيدًا آخر -
she's on the midnight train to Memphis.
إنها في قطار منتصف الليل المتجه إلى ممفيس.
Verse 2:
الآية 2:
With a brand new start,
مع بداية جديدة تمامًا،
I swore I'd love from the heart,
أقسمت أني أحب من القلب
I meant to change my ways.
قصدت تغيير طرقي.
But I've seen better days,
لكنني رأيت أيامًا أفضل،
than the one's that's here this mornin'.
من الذي هو هنا هذا الصباح.
With a wife and kids at home
مع زوجة وأطفال في المنزل
with a job some where
مع وظيفة في مكان ما
on some assembly line.
على بعض خطوط التجميع.
I wish I had that life-
أتمنى أن أحظى بتلك الحياة -
I bet you wish you had mine.
أراهن أنك تتمنى لو كان لديك خاصتي.
Refrain:
الامتناع:
So, let's pour another tall one
لذلك، دعونا صب واحدة أخرى طويلة
and chop a line from here to Texas.
وقطع خطًا من هنا إلى تكساس.
Cause I've lost another good one-
لأنني فقدت واحدة جيدة أخرى-
she's on the midnight train to Memphis
إنها في قطار منتصف الليل المتجه إلى ممفيس
avid Spade
متعطشا بأسمائها الحقيقية
(Don't Know)
(لا أعرف)
Dude, what station is this? K snooze?
اخي اي محطة هذه ؟ ك قيلولة بعد الظهر؟
Kid Rock I thought he was the American bad ass
كيد روك اعتقدت أنه كان الحمار الأمريكي السيئ
He's putting me to sleep. Nudge me if he gets over five decibals.
إنه يجعلني أنام. ادفعني إذا حصل على أكثر من خمسة ديسيبال.
I knew his first album was a good one
كنت أعلم أن ألبومه الأول كان جيدًا
But that's the way I am
ولكن هذه هي الطريقة التي أنا عليها
And this is how I jam
وهذه هي الطريقة التي أزدحم بها
All across the land from Alabam to bandstand
في جميع أنحاء الأرض من ألابام إلى منصة الفرقة الموسيقية
Doped up rebel with an attitude
مخدر المتمردين مع الموقف
Shit
القرف
So fuck a bitch
لذا يمارس الجنس مع العاهرة
So fuck a bitch
لذا يمارس الجنس مع العاهرة
So fuck a bitch
لذا يمارس الجنس مع العاهرة
I won't switch won't quit my vices
لن أتحول ولن أترك رذائلي
Flip the script cause I'm gonna slice the righteous
اقلب النص لأنني سأقوم بتقطيع الصالحين
Haven't you heard I don't refrain
ألم تسمع أنني لا أمتنع
Free as a bird and so I won't change
حر كالطير ولذلك لن أتغير
Livin it up Givin it up fuckin shit up
ليفين الأمر، جيفين الأمر سخيف
What
ماذا
I'm gonna run my track from the D to Nantucket
سأقوم بتشغيل مساري من D إلى نانتوكيت
So fuck it - If you don't dig that, you can suck it.( DON't know )
لذا اللعنة - إذا لم تحفر ذلك، فيمكنك أن تمتصه. (لا أعرف)
Last verse - guitar with moderate distortion
الآية الأخيرة - الغيتار مع تشويه معتدل
Verse 3:
الآية 3:
With an old suitcase,
مع حقيبة قديمة،
I swear I'll leave this place
أقسم أنني سأغادر هذا المكان
I'll get you back in time
سأعيدك في الوقت المناسب
Can't drink you off my mind.
لا أستطيع أن أشربك من ذهني.
So, I'll see you when I'm sober.
لذا، سوف أراك عندما أكون رصينًا.
Refrain:
الامتناع:
I been looking for some reasons,
كنت أبحث عن بعض الأسباب
but I ain't found one down in Texas
ولكنني لم أجد واحدة في ولاية تكساس
I been changing with the seasons,
لقد كنت أتغير مع الفصول،
Walkin? a new line back to Memphis.
المشي؟ خط جديد يعود إلى ممفيس.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
