Midnight Train to Memphis Testo Traduzione Italiana

Kid Rock - Il treno di mezzanotte per Memphis

by Kid Rock

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kid Rock Midnight Train to Memphis

Kid Rock - Midnight Train To Memphis
Kid Rock - Il treno di mezzanotte per Memphis
Email: metal_rulz2003@hotmail.com
E-mail: metal_rulz2003@hotmail.com
Midnight Train To Memphis by Kid Rock
Il treno di mezzanotte per Memphis di Kid Rock
Verse 1:
Verso 1:
I was hiding from the sun once again,
Mi stavo nascondendo dal sole ancora una volta,
I was running from the time my friend,
Stavo scappando da quando il mio amico,
I've lost another war.
Ho perso un'altra guerra.
So, I poured one more,
Quindi ne ho versato un altro,
and went home drunk again.
e tornai a casa di nuovo ubriaco.
She was up when the key hit the lock,
Era alzata quando la chiave colpì la serratura,
and the clock looked at me just like
e l'orologio mi guardò proprio così
the devil in disguise.
il diavolo sotto mentite spoglie.
I saw it in her eyes-
L'ho visto nei suoi occhi-
she'd be gone before the evenin'.
se ne sarebbe andata prima di sera.
Refrain:
Astenersi:
So, I poured another strong one
Quindi ne ho versato un altro forte
and chopped a line from here to Texas.
e ha tagliato una linea da qui al Texas.
Cause I've lost another good one -
Perché ne ho perso un altro bello -
she's on the midnight train to Memphis.
è sul treno di mezzanotte per Memphis.
Verse 2:
Verso 2:
With a brand new start,
Con un inizio completamente nuovo,
I swore I'd love from the heart,
Ho giurato che avrei amato dal cuore,
I meant to change my ways.
Volevo cambiare i miei modi.
But I've seen better days,
Ma ho visto giorni migliori,
than the one's that's here this mornin'.
di quello che è qui stamattina.
With a wife and kids at home
Con moglie e figli a casa
with a job some where
con un lavoro da qualche parte
on some assembly line.
su qualche catena di montaggio.
I wish I had that life-
Vorrei avere quella vita-
I bet you wish you had mine.
Scommetto che vorresti avere il mio.
Refrain:
Astenersi:
So, let's pour another tall one
Quindi, versiamone un altro alto
and chop a line from here to Texas.
e tagliare una linea da qui al Texas.
Cause I've lost another good one-
Perché ne ho perso un altro buono-
she's on the midnight train to Memphis
è sul treno di mezzanotte per Memphis
avid Spade
avido Spade
(Don't Know)
(Non lo so)
Dude, what station is this? K snooze?
Amico, che stazione è questa? K posticipare?
Kid Rock I thought he was the American bad ass
Kid Rock pensavo fosse il cattivone americano
He's putting me to sleep. Nudge me if he gets over five decibals.
Mi sta mettendo a dormire. Dammi una spinta se supera i cinque decibali.
I knew his first album was a good one
Sapevo che il suo primo album era buono
But that's the way I am
Ma io sono fatto così
And this is how I jam
Ed è così che faccio jam
All across the land from Alabam to bandstand
In tutto il paese, dall'Alabam al palco dell'orchestra
Doped up rebel with an attitude
Ribelle drogato con un atteggiamento
Shit
Merda
So fuck a bitch
Quindi fanculo una stronza
So fuck a bitch
Quindi fanculo una stronza
So fuck a bitch
Quindi fanculo una stronza
I won't switch won't quit my vices
Non cambierò, non abbandonerò i miei vizi
Flip the script cause I'm gonna slice the righteous
Capovolgi il copione perché farò a pezzi i giusti
Haven't you heard I don't refrain
Non hai sentito che non mi astengo
Free as a bird and so I won't change
Libero come un uccello e per questo non cambierò
Livin it up Givin it up fuckin shit up
Vivilo, rinuncia, cazzo
What
Cosa
I'm gonna run my track from the D to Nantucket
Porterò la mia traccia dalla D a Nantucket
So fuck it - If you don't dig that, you can suck it.( DON't know )
Quindi fanculo - Se non ti piace, puoi succhiartelo. (Non lo so)
Last verse - guitar with moderate distortion
Ultima strofa: chitarra con distorsione moderata
Verse 3:
Verso 3:
With an old suitcase,
Con una vecchia valigia,
I swear I'll leave this place
Giuro che lascerò questo posto
I'll get you back in time
Ti riporterò indietro in tempo
Can't drink you off my mind.
Non posso toglierti dalla mente.
So, I'll see you when I'm sober.
Quindi ci vediamo quando sarò sobrio.
Refrain:
Astenersi:
I been looking for some reasons,
Ho cercato alcuni motivi,
but I ain't found one down in Texas
ma non ne ho trovato uno giù in Texas
I been changing with the seasons,
Ho cambiato con le stagioni,
Walkin? a new line back to Memphis.
Camminando? una nuova linea per tornare a Memphis.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.