Leave Me Alone Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Heidi'yi Öldürmek - Beni Yalnız Bırak
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Giriş:
E---9-h-10-p-9--9-h-10-p-9--9-h-10-p-9--9-h-10-p-9--9-h-10-9--|
E---9-h-10-p-9--9-h-10-p-9--9-h-10-p-9--9-h-10-p-9--9-h-10-9--|
(bar chords)
(çubuk akorları)
play intro but only twice all X 2
introyu çal ama yalnızca iki katı X 2
intro twice again
tekrar iki kez giriş
not what you take but what you leave, i never though you could see
Aldığını değil, bıraktığını hiç görememiştim
its more than a fantasy, you are only bad dreams
bu bir fanteziden daha fazlası, sizler sadece kötü rüyalarsınız
G X 4 strums your dead mind .etc.
G X 4 ölü zihninizi tıngırdatıyor vb.
Bb X 4 strums
Bb X 4 tıngırdatma
F (1st position) X 8 strums all X 2
F (1. konum) X 8 tıngırdatıyor tüm X 2
G X 4 stums
G X 4 saplamalar
Bb X 4 strums
Bb X 4 tıngırdatma
F (8th position) X 8 strums
F (8. konum) X 8 tıngırdama
play intro bit an then play verse 1
giriş parçasını çal ve ardından 1. ayeti çal
how could this be so real i thought it would bleed an heal
bu nasıl bu kadar gerçek olabilir ki kanayıp iyileşeceğini düşündüm
you never let go of me theres no way to be free
beni asla bırakmadın özgür olmanın hiçbir yolu yok
interlude (actually played on an electric sitar, but this sounds
ara bölüm (aslında elektrikli sitarda çalınır, ancak bu kulağa hoş geliyor)
alright)
tamam)
she says you wont leave me alone
beni yalnız bırakmayacağını söylüyor
she said you wanted to be left alone
yalnız kalmak istediğini söyledi
etc
vb.
verse 3 (repeat verse 2)
3. ayet (2. ayeti tekrarlayın)
how much is enough would you just turn to dust
ne kadarı yeter toza dönüşürsün
i wanted you to believe this ia how it could be
bunun nasıl olabileceğine inanmanı istedim
finish with intro
girişle bitir
Want any songs tabbed?
Herhangi bir şarkının sekmeli olmasını ister misiniz?
e-mail me at erkingerkin@hotmail.com with your requests
İsteklerinizi bana erkingerkin@hotmail.com adresinden e-posta ile bildirin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
