Butcher Versuri Traducere în Română
Killing Joke - Măcelar
by Killing Joke
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Internet Address : ha94sumae@wombat.admin.bhtafe.edu.au
Adresă de internet: ha94sumae@wombat.admin.bhtafe.edu.au
Name of Artist : Killing Joke
Numele artistului: Killing Joke
Name of Song : BUTCHER
Numele cântecului: MĂCĂLAR
Name of Album : Whats THIS for! (1981)
Numele albumului: Pentru ce este ASTA! (1981)
Tablature and Lyrics
Tablatură și versuri
K I L L I N G J O K E
K I L L I N G J O K E
#1
#1
Watchin the de - coys of all descrip-tion - (goto #2)
Uitați-vă la gunoiul tuturor descrierilor - (treceți la numărul 2)
sparkle of co - lour cre -ating diver - sion "
sclipire de culoare care creează diversiune"
the liars are out they have all the a-ssets "
mincinoșii sunt afară, au toate atuurile"
mi-ning for oil they were bleeding for gold "
minând pentru petrol ei sângerau pentru aur "
fruit tas-ting bitter the lead in the air "
gust de fructe amar plumb în aer"
bu-tcher the womb and exp - ect her to bear (goto #3)
măcelează pântecele și așteaptă ca ea să poarte (trece la numărul 3)
forests are fa- lling there's smoke in my throat ma-
pădurile cad, e fum în gâtul meu
chine over man and the mass over mind-
China peste om și masa peste minte-
re-assu - rance from face on my screen app-
reasigurare de la fața de pe ecranul meu
ointment with des - tiny for those who will run
unguent cu destin - mic pentru cei care vor alerga
out of the virus imm- u - nity comes !
din virus vine imunitatea!
out of the virus imm- u - nity comes !
din virus vine imunitatea!
#2
#2
(back to #1)
(înapoi la numărul 1)
CHORUS BREAK
PAUZĂ DE COR
#3
#3
#4
#4
#5
#5
#6
#6
(repeat #3 - #6)
(repetă #3 - #6)
(then back to #1)
(apoi înapoi la numărul 1)
after the chorus, and likewise with the second part of #2
după refren și la fel și cu a doua parte a #2
If you have any problems 'deciphering' my tab code, feel free
Dacă aveți probleme la „descifrarea” codului meu de filă, nu ezitați
to email me.
să-mi e-mail.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.