Eighties Paroles Traduction Française

Blague meurtrière - Années 80

by Killing Joke

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Killing Joke Eighties

Name: Eka Suma
Nom : Eka Suma
address: ha94sumae@wombat.admin.bhtafe.edu.au
adresse : ha94sumae@wombat.admin.bhtafe.edu.au
Track: Eighties
Piste : Années 80
Guitarist: Geordie Walker
Guitariste : Geordie Walker
This is a played-by-ear transcription of arguably Killing Joke's
Il s'agit d'une transcription jouée à l'oreille de sans doute Killing Joke.
most popular mainstream song, which also highlights Geordie's
chanson grand public la plus populaire, qui met également en valeur le
extensive use of the open strings for 'stereo guitar' effects.
utilisation intensive des cordes à vide pour les effets de « guitare stéréo ».
Thanks to my very forgiving turntable, I have managed to pick up
Grâce à ma platine vinyle très indulgente, j'ai réussi à capter
most of the notes after relentless diggings into the vinyl.
la plupart des notes après avoir fouillé sans relâche le vinyle.
(I played this song to death for almost ten years, and it
(J'ai joué cette chanson à mort pendant presque dix ans, et elle
finally took the 'net to help me get it out of my system!)
j'ai finalement pris Internet pour m'aider à le sortir de mon système !)
I hope you enjoy playing this song the way I do. Feel free to
J'espère que vous apprécierez jouer cette chanson comme moi. N'hésitez pas à
drop me a line for corrections (I'm sure there must be!), any
envoyez-moi un message pour des corrections (je suis sûr qu'il doit y en avoir !), n'importe quel
suggestions, kind words, vitriol, or whatever.
suggestions, mots gentils, vitriol ou autre.
SOLO INTRO
INTRO SOLO
MAIN RIFF
RIFF PRINCIPAL
CHORUS 2 TIMES THEN BACK TO MAIN RIFF
CHORUS 2 FOIS PUIS RETOUR AU RIFF PRINCIPAL
* use with tremolo effect
* utiliser avec effet trémolo
0e-----0-0 -000000- -----0-0 -0000-00
0e-----0-0 -000000- -----0-0 -0000-00
BACK TO MAIN RIFF TIL END
RETOUR AU RIFF PRINCIPAL JUSQU'À LA FIN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.