Lara Letra Traducción al Español
Kim Frank-Lara
by Kim Frank
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kim Frank - Lara - Kim Frank
Kim Frank - Lara - Kim Frank
Du hast schon zu lange zugesehen,
Has estado mirando por demasiado tiempo,
unser Leben lief zu bequem.
nuestra vida era demasiado cómoda.
Viel zu oft ging ich erst zu Bett,
Con demasiada frecuencia me acostaba primero,
wenn Du wieder aufgestanden bist.
cuando te levantes de nuevo.
Vorbei, vorbei...
Se fue, se fue...
die Zeit zu zweit.
el tiempo para dos.
Ich fhl mich bereit
me siento listo
fr die Einsamkeit.
por la soledad.
Also lassen wir Liebe zurck.
Entonces dejamos atrás el amor.
und wnschen uns beiden Glck.
y desearnos suerte a ambos.
Ob's auch ohne den Andern geht
Si es posible sin la otra persona
sehn wir unterwegs.
Nos vemos en el camino.
Die erste Zeit, so ganz allein,
La primera vez, completamente solo,
wird sicher schwer zu leben sein.
Definitivamente será difícil vivir con él.
Aber ich bild mir gar nichts ein,
Pero no estoy imaginando nada
werde immer wieder einsam sein.
Siempre estaré solo.
Vorbei, vorbei...
Se fue, se fue...
Die Zeit zu zweit.
El tiempo para dos.
Ich fhl mich bereit
me siento listo
fr die Traurigkeit.
por la tristeza.
Also lassen wir Liebe zurck
Entonces dejamos el amor atrás
und wnschen uns beiden Glck.
y desearnos suerte a ambos.
Ob's auch ohne den Andern geht,
Si es posible sin la otra persona,
sehn wir unterwegs.
Nos vemos en el camino.
Also lassen wir Liebe zurck!
¡Así que dejamos atrás el amor!
Und erst wenn wir uns wieder sehen
Y sólo cuando nos volvamos a ver
und wir uns gegenber stehen,
y estamos uno frente al otro,
wissen wir ob's richtig war!
¡Sabemos si estuvo bien!
Doch so lange ist sie
Pero eso es lo largo que es
Vorbei, vorbei...
Se fue, se fue...
die Zeit zu zweit.
el tiempo para dos.
Ich fhl mich bereit
me siento listo
fr die Einsamkeit.
por la soledad.
Also lassen wir Liebe zurck.
Entonces dejamos atrás el amor.
und wnschen uns beiden Glck.
y desearnos suerte a ambos.
Ob's auch ohne den Andern geht
Si es posible sin la otra persona
sehn wir unterwegs.
Nos vemos en el camino.
Also lassen wir Liebe zurck.
Entonces dejamos atrás el amor.
und wnschen uns beiden Glck.
y desearnos suerte a ambos.
Ob's auch ohne den Andern geht
Si es posible sin la otra persona
sehn wir unterwegs.
Nos vemos en el camino.
Wo ich's nich hingeschrieben hab, is das Akkordschema wie bei den anderen Teilen.
Donde no lo escribí, el esquema de acordes es como las otras partes.
Ich bin mir bei dem Dsus2 allerdings nich sicher, und die Bs knnten auch B7s sein,
Sin embargo, no estoy seguro acerca del Dsus2, y los B también podrían ser B7,
ausprobieren.
pruébalo.
Ich hoffe das der Tab grtenteils richtig ist, und wenn ihr Fehler findet und wisst
Espero que la pestaña sea mayoritariamente correcta, y si encuentra algún error y lo sabe
besser geht: kommentiert oder schickt eure eigene Version von dem Song!
Lo que es mejor: ¡comenta o envía tu propia versión de la canción!
allet gute, william II.
Todo lo mejor, Guillermo II.
http://www.kimfrank.de/
http://www.kimfrank.de/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
