Hubertus Versuri Traducere în Română

Kim Larsen - Hubertus

by Kim Larsen

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kim Larsen Hubertus

Kim Larsen - Hurbetus, (Vrsgo)
Kim Larsen - Hurbetus, (Vrsgo)
Hubertus var en syvrs fuldfed moppe
Hubertus a fost un mop gras de șapte ani
af gte arisk kolinarisk rod
de gte rădăcină colinară ariană
syv racer blanded sig i hver en loppe
șapte rase se amestecau în fiecare câte un purice
som daglig sysled med Huberti blod
care era cusută zilnic cu sânge Huberti
han leved med en trofast herskerinde
a locuit cu o amantă credincioasă
en 87-rig kvinde
o femeie de 87 de ani
af silkebnd var tvundet fyrens lnke
de panglică de mătase a fost răsucit lanțul tipului
han var sin frues trst
era mângâierea soţiei lui
thi hun var enke
căci era văduvă
ak, selv en enke dr trods al sin troskab
vai, chiar și o văduvă dr în ciuda toată fidelitatea ei
men frst hun stiftede et testament
dar mai întâi a făcut testament
og efterlod sit husgerd og boskab
și și-a lăsat în urmă casa și vitele
til en veninde: Frk. skyldfri Glent
unui prieten: doamna Glent fără vinovăție
plus 30.000 - h, sikken gave!
plus 30.000 - h, ce cadou!
jah, alt det p den betingelse ska du have
da, toate acestea cu condiția asta trebuie să ai
blot du vil Skt. Hubertus til dig tage
doar vrei ca Sf. Hubert să iei
thi man skal vre god imod sin mage
căci cineva trebuie să fie bun cu semenii
Gud fri mig hvor den kommer ubelejligt
Doamne ferește-mă acolo unde vine incomod
hva ska jeg med hunde her?
ce fac cu câinii aici?
h! nu sku jeg netop til at ha det s dejligt
h! acum arătam de parcă mă distrez de minune
med 30.000 i min sekretr
cu 30.000 la secretara mea
jeg skulle rejse nu og kbe udstyr
A trebuit să călătoresc acum și echipament kbe
med ak hvor tar man hen nr man har husdyr
apropo, unde mergi cand ai animale de companie
som Moses en gang stod p bjerget Nemo
așa cum Moise a stat cândva pe muntele Nemo
str jeg nu her - farvel
Sunt aici acum - la revedere
Paris og San Remo
Paris și San Remo
Syv r hengik med lutter jammerklage
Șapte ani s-au dedat în simplă plângere
og glenten tabte 47 pund
iar Glent a slăbit 47 de lire sterline
s dde den en frostnat mt af dage
apoi a murit o noapte geroasă amestecată cu zile
men hvor sku hun gr af den dde hund?
dar unde s-a dus cu câinele mort?
nu har jeg det, jeg kender jo frken Fikke
acum o am, o cunosc pe domnișoara Fikke
hun har et sommerhus og hun bor der ikke!
are o casă de vară și nu locuiește acolo!
fluks stopper jeg i kufferten hynen
deodată opresc hiena în valiză
ubeset ka jeg begrave ham i plnen
nesupravegheat îl pot îngropa în gazon
Hun entrede en sporvogn ka man tnke
Ea a intrat într-un tramvai, ați putea crede
p forperronen stod en skummel fyr
Un tip înfricoșător stătea pe platforma din față
han mnstrede den srgekldte enke
a modelat-o pe văduva îndoliată
og navnlig hendes kuffert der var dyr
și mai ales valiza ei care era scumpă
ved nste stoppested - ja, der har vi balladen
la următoarea oprire - da, acolo avem probleme
han griber kufferten og styrter ud p gaden
apucă valiza și iese grăbit în stradă
rask med den tunge kuffert bort han joller
repede cu valiza grea depărtată, lansa
tnk hva han sir
stiu ce el domnule
nr han ser hva den indeholder
când vede ce conține
stop tyven - konduktren kimer
opriți hoțul – clopoțeii dirijorul
vognstyreren hoster, h, jeg nervebundt
coșerul tușește, h, eu mănunchi de nervi
nej skriger glenten - kr dog videre
nu, țipă Glenten - kr, totuși, înainte
h jeg besvimer jeg fr ondt
Hei, leșin de durere
nu er jeg fri ska aldrig mer bemoppes
acum sunt liber, nu voi mai fi niciodată hărțuit
for den der har dalet ska altid toppes
căci cel ce a căzut trebuie să fie mereu în vârf
rask en tier hun gav til konduktren
una rapidă ea i-a dat dirijorului
da hun kom hjem stod kufferten for dren
când a ajuns acasă, valiza era în fața ei
Hoff_ylle@hotmail.com
Hoff_ylle@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.