Something to Say Paroles Traduction Française

Kim Richey - Quelque chose à dire

by Kim Richey

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kim Richey Something to Say

INTRO: C
INTRO : C
Some days I look outside my window
Certains jours, je regarde par ma fenêtre
Wonder where the time goes
Je me demande où passe le temps
Why I throw it away
Pourquoi je le jette
One day I'll tie up all the loose ends
Un jour, je réglerai tous les détails
Ring up my best friends
Appelle mes meilleurs amis
And have something to say
Et j'ai quelque chose à dire
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFRAIN :
When all of the pieces fall into place
Quand toutes les pièces se mettent en place
Where was I when the roof caved in?
Où étais-je quand le toit s’est effondré ?
How did I get here again?
Comment suis-je revenu ici ?
Good intentions gone astray
De bonnes intentions égarées
CHORUS:
CHŒUR :
When I get my head around
Quand je réfléchis
What it is that keeps me down?
Qu'est-ce qui me retient ?
Wouldn't that be something, something to say?
Ne serait-ce pas quelque chose, quelque chose à dire ?
Wouldn't that be something?
Ne serait-ce pas quelque chose ?
Wouldn't that be something?
Ne serait-ce pas quelque chose ?
Some days I look a little deeper
Certains jours, je regarde un peu plus profondément
There's nothing to see here
Il n'y a rien à voir ici
No reason to stay
Aucune raison de rester
One day I'll rise to the occasion
Un jour, je serai à la hauteur
Accept the invitation
Acceptez l'invitation
Blow the cobwebs away
Soufflez les toiles d'araignées
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFRAIN :
When all of the pieces fall into place
Quand toutes les pièces se mettent en place
Where was I when the roof caved in?
Où étais-je quand le toit s’est effondré ?
How did I get here again?
Comment suis-je revenu ici ?
Good intentions gone astray
De bonnes intentions égarées
CHORUS:
CHŒUR :
When I get my head around
Quand je réfléchis
What it is that keeps me down?
Qu'est-ce qui me retient ?
Wouldn't that be something, something to say?
Ne serait-ce pas quelque chose, quelque chose à dire ?
Wouldn't that be something?
Ne serait-ce pas quelque chose ?
Wouldn't that be something?
Ne serait-ce pas quelque chose ?
Wouldn't that be something?
Ne serait-ce pas quelque chose ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.