Something to Say Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kim Richey – Coś do powiedzenia
by Kim Richey
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: C
WSTĘP: C
Some days I look outside my window
Czasem wyglądam za okno
Wonder where the time goes
Zastanawiam się, gdzie ten czas ucieka
Why I throw it away
Dlaczego to wyrzucam
One day I'll tie up all the loose ends
Któregoś dnia zawiążę wszystkie luźne końce
Ring up my best friends
Zadzwoń do moich najlepszych przyjaciół
And have something to say
I mieć coś do powiedzenia
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
When all of the pieces fall into place
Kiedy wszystkie elementy wpadną na swoje miejsce
Where was I when the roof caved in?
Gdzie byłem, gdy zawalił się dach?
How did I get here again?
Jak się tu znowu dostałem?
Good intentions gone astray
Dobre intencje poszły na marne
CHORUS:
CHÓR:
When I get my head around
Kiedy zawracam sobie głowę
What it is that keeps me down?
Co mnie powstrzymuje?
Wouldn't that be something, something to say?
Czy to nie byłoby coś, coś do powiedzenia?
Wouldn't that be something?
Czy to nie byłoby coś?
Wouldn't that be something?
Czy to nie byłoby coś?
Some days I look a little deeper
Czasem patrzę trochę głębiej
There's nothing to see here
Nie ma tu nic do zobaczenia
No reason to stay
Nie ma powodu, żeby zostać
One day I'll rise to the occasion
Pewnego dnia stanę na wysokości zadania
Accept the invitation
Zaakceptuj zaproszenie
Blow the cobwebs away
Zdmuchnij pajęczyny
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
When all of the pieces fall into place
Kiedy wszystkie elementy wpadną na swoje miejsce
Where was I when the roof caved in?
Gdzie byłem, gdy zawalił się dach?
How did I get here again?
Jak się tu znowu dostałem?
Good intentions gone astray
Dobre intencje poszły na marne
CHORUS:
CHÓR:
When I get my head around
Kiedy zawracam sobie głowę
What it is that keeps me down?
Co mnie powstrzymuje?
Wouldn't that be something, something to say?
Czy to nie byłoby coś, coś do powiedzenia?
Wouldn't that be something?
Czy to nie byłoby coś?
Wouldn't that be something?
Czy to nie byłoby coś?
Wouldn't that be something?
Czy to nie byłoby coś?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
