Something to Say Letras Tradução em Português

Kim Richey - algo a dizer

by Kim Richey

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kim Richey Something to Say

INTRO: C
INTRODUÇÃO: C
Some days I look outside my window
Alguns dias eu olho pela minha janela
Wonder where the time goes
Me pergunto para onde vai o tempo
Why I throw it away
Por que eu jogo fora
One day I'll tie up all the loose ends
Um dia vou amarrar todas as pontas soltas
Ring up my best friends
Ligue para meus melhores amigos
And have something to say
E tem algo a dizer
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFÓRICO:
When all of the pieces fall into place
Quando todas as peças se encaixam
Where was I when the roof caved in?
Onde eu estava quando o telhado desabou?
How did I get here again?
Como cheguei aqui de novo?
Good intentions gone astray
Boas intenções se perderam
CHORUS:
REFRÃO:
When I get my head around
Quando eu coloco minha cabeça em volta
What it is that keeps me down?
O que é que me mantém para baixo?
Wouldn't that be something, something to say?
Isso não seria algo, algo a dizer?
Wouldn't that be something?
Isso não seria alguma coisa?
Wouldn't that be something?
Isso não seria alguma coisa?
Some days I look a little deeper
Alguns dias eu olho um pouco mais fundo
There's nothing to see here
Não há nada para ver aqui
No reason to stay
Não há razão para ficar
One day I'll rise to the occasion
Um dia eu estarei à altura da ocasião
Accept the invitation
Aceite o convite
Blow the cobwebs away
Sopre as teias de aranha
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFÓRICO:
When all of the pieces fall into place
Quando todas as peças se encaixam
Where was I when the roof caved in?
Onde eu estava quando o telhado desabou?
How did I get here again?
Como cheguei aqui de novo?
Good intentions gone astray
Boas intenções se perderam
CHORUS:
REFRÃO:
When I get my head around
Quando eu coloco minha cabeça em volta
What it is that keeps me down?
O que é que me mantém para baixo?
Wouldn't that be something, something to say?
Isso não seria algo, algo a dizer?
Wouldn't that be something?
Isso não seria alguma coisa?
Wouldn't that be something?
Isso não seria alguma coisa?
Wouldn't that be something?
Isso não seria alguma coisa?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.