Better Weather Paroles Traduction Française
Kimya Dawson - Meilleur temps
by Kimya Dawson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...just G and D...
... juste G et D...
There are my specs
Il y a mes spécifications
the ones I've been looking for
ceux que je cherchais
I threw them out my window ten years ago
Je les ai jetés par la fenêtre il y a dix ans
and now they're on my doorstep
et maintenant ils sont à ma porte
so you put one and one together
donc tu mets un et un ensemble
and there will be better weather
et il y aura un meilleur temps
and you know that it's forever now that he has custody
et tu sais que c'est pour toujours maintenant qu'il en a la garde
with his son up on his shoulders they are a sight to behold
avec son fils sur ses épaules, c'est un spectacle à voir
'cause the dad is twenty eight even though he looks seventeen
parce que le père a vingt-huit ans même s'il en paraît dix-sept
so you'll never guess the woes that they have known
donc tu ne devineras jamais les malheurs qu'ils ont connus
cause they don't show
parce qu'ils ne montrent pas
and in a couple years they've grown into a perfect family
et en quelques années, ils sont devenus une famille parfaite
I'm so proud my brother did so good with his kid
Je suis si fier que mon frère ait si bien réussi avec son enfant
I just wish that I could live with the fishes I love in their anemone
J'aimerais juste pouvoir vivre avec les poissons que j'aime dans leur anémone
but I'm a turtle it wont work I've gotta stay out in the current
mais je suis une tortue, ça ne marchera pas, je dois rester à l'écart dans le courant
with my house upon my back so I can hide inside of me
avec ma maison sur mon dos pour que je puisse me cacher à l'intérieur de moi
all together in the tank you always dreamed about escaping
Tous ensemble dans le tank dont tu as toujours rêvé de t'échapper
when you finally make a break for it you deserve to be free
Quand tu fais enfin une pause, tu mérites d'être libre
to be free
être libre
to be free
être libre
to be free
être libre
there are my spectacles
voici mes lunettes
the ones I've been looking for
ceux que je cherchais
I threw them out my window ten years ago
Je les ai jetés par la fenêtre il y a dix ans
and now they're on my doorstep
et maintenant ils sont à ma porte
that's how it happened
c'est comme ça que c'est arrivé
the confusion at the store
la confusion au magasin
the shark never knew his father
le requin n'a jamais connu son père
and the baby never knew his motherboard
et le bébé n'a jamais connu sa carte mère
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
