Chemistry Versuri Traducere în Română

Kimya Dawson - Chimie

by Kimya Dawson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson Chemistry

my heart is on my sleeve my head is in the sand
inima mea este pe mânecă capul meu este în nisip
i said how did we end up here? you said happenstance
Am spus cum am ajuns aici? ai spus întâmplător
but i didn't understand so i made other plans
dar nu am inteles asa ca mi-am facut alte planuri
i ran to the ocean washed the blood off of my hands
Am alergat la ocean și mi-am spălat sângele de pe mâini
i washed away my tears washed away ten years
Mi-am spălat lacrimile s-au spălat zece ani
washed away the empty space in-between my ears
mi-am spălat spațiul gol dintre urechi
and you said all that i mean is that you and me
și ai spus că tot ceea ce vreau să spun este că tu și cu mine
didn't meet because of fate but rather probability
nu s-a întâlnit din cauza destinului, ci mai degrabă din cauza probabilității
and you said the truth's like corn and lies are like weeds
și ai spus că adevărul este ca porumbul și minciunile sunt ca buruienile
you said the schroedinger equation collapsed perfectly
ai spus că ecuația lui Schroedinger s-a prăbușit perfect
and i said mercy me be patient please
și i-am spus milă, ai răbdare, te rog
'cause i don't know a goddam thing about the birds and the bees
Pentru că nu știu nimic despre păsări și albine
i just know what i'm like and i'm like what i see
doar știu cum sunt și sunt ca ceea ce văd
even though it's hard to see because you just blinded me
chiar dacă e greu de văzut pentru că tocmai m-ai orbit
and if there's one thing i learned in chemistry
și dacă e ceva ce am învățat la chimie
it's that the gain of electrons is reduction, obviously
este că câștigul de electroni este reducerea, evident
but you can't see electrons without machines
dar nu poți vedea electronii fără mașini
and you can't tell from my inflection if i'm being mean
și nu poți să-ți dai seama din inflexiunea mea dacă sunt răutăcioasă
and i don't know if i can take you seriously
și nu știu dacă te pot lua în serios
sometimes elections depend on the absentees
uneori alegerile depind de absenți
and my family and my friends
și familia mea și prietenii mei
and all the little kids that love me make me strong
și toți copiii care mă iubesc mă fac puternic
and no matter how this ends
și indiferent cum se termină asta
i know i'll never ever ever be alone
Știu că nu voi fi niciodată singură
some day i'll be an old lady
într-o zi voi fi o bătrână
with a big dress and an apron
cu o rochie mare și un șorț
a babushka and bare feet
o babushka și picioarele goale
i'll be out in my garden
Voi fi afară în grădina mea
on my hands and knees
pe mâini și genunchi
and i'll be singing a song
și voi cânta o melodie
that is really sad and sweet
este cu adevărat trist și dulce

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.