Hadlock Padlock Liedtext Deutsche Übersetzung

Kimya Dawson – Hadlock-Vorhängeschloss

by Kimya Dawson

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson Hadlock Padlock

A nice simple song, 4 basic chords.
Ein schönes einfaches Lied, 4 Grundakkorde.
On the second verse an extra C is added between the last D and G.
Im zweiten Vers wird zwischen dem letzten D und G ein zusätzliches C eingefügt.
Sometimes playing with the backing something sounds different... not entirely wrong,
Manchmal klingt das Spielen mit der Begleitung anders... nicht ganz falsch,
different. However stand alone these chords enable you to play this great song.
anders. Allerdings ermöglichen Ihnen diese Akkorde allein, dieses großartige Lied zu spielen.
I ran into matlock at hadlock padlock
Ich bin beim Hadlock-Vorhängeschloss auf Matlock gestoßen
I said have you seen my love?
Ich sagte, hast du meine Liebe gesehen?
He said he was over on elkins road
Er sagte, er sei drüben auf der Elkins Road
Face down in a puddle of blood
Mit dem Gesicht nach unten in einer Blutpfütze
Then i ran into blair warner
Dann traf ich Blair Warner
At the chevron at four corners
Am Chevron an vier Ecken
I said did you see him die?
Ich sagte: Hast du ihn sterben sehen?
She said that was just a rumor
Sie sagte, das sei nur ein Gerücht
Super duper small town trumor
Super toller Kleinstadttrubel
He was shipped off
Er wurde verschifft
To treatment last night
Zur Behandlung gestern Abend
What goes around don't come around not in this town
Was herumgeht, kommt nicht herum, nicht in dieser Stadt
Seven walls go up for every one wall that comes down
Für jede Mauer, die fällt, werden sieben Mauern errichtet
And the old ladies pray they'll be young again someday
Und die alten Damen beten, dass sie eines Tages wieder jung sein werden
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
Mach deinen Job, du dreckiger Kerl, sonst wird niemand bezahlt
She was standing on the dock trying to hit the moon with rocks
Sie stand auf dem Dock und versuchte, mit Steinen den Mond zu treffen
Along came a man with his cock in his hand
Da kam ein Mann mit seinem Schwanz in der Hand
He said what do you think? she said i think you stink
Er sagte: „Was denkst du?“ Sie sagte, ich glaube, du stinkst
Then she spit in his eye, said bye-bye, and pushed him in the drink
Dann spuckte sie ihm ins Auge, verabschiedete sich und stieß ihn in den Drink
Then she went to the pay shower and pumped quarters for an hour
Dann ging sie zur bezahlten Dusche und pumpte eine Stunde lang Münzen
Even though she made it she still felt violated
Obwohl sie es geschafft hatte, fühlte sie sich immer noch verletzt
Wrapped the soap on a rope around her throat
Wickelte die Seife an einem Seil um ihren Hals
Said dear god i really hope you'll let me into heaven
Sagte, lieber Gott, ich hoffe wirklich, dass du mich in den Himmel lässt
'cause i'm only eleven and i've got nowhere to go
Weil ich erst elf bin und nirgendwo hingehen kann
What goes around don't come around not in this town
Was herumgeht, kommt nicht herum, nicht in dieser Stadt
A subway sandwich shop goes up and the roller rink closed down
Ein U-Bahn-Sandwichladen wird eröffnet und die Rollschuhbahn geschlossen
And the kids all pray that they'll either get away
Und die Kinder beten alle, dass sie entweder entkommen
Or get a job like chad in dad's meth lab and become rich one day
Oder nimm dir einen Job wie Chad im Meth-Labor deines Vaters und werde eines Tages reich
Little david was learning to skate, practiced every single day
Der kleine David lernte Schlittschuhlaufen und übte jeden Tag
Kept falling and falling and falling but he finally learned to ollie
Er fiel weiter und fiel und fiel, aber schließlich lernte er Ollie
He wondered who he'd tell, thought he would tell mel,
Er fragte sich, wem er es erzählen würde, dachte, er würde es mir sagen,
But mel and all his other friends were in the county jail
Aber Mel und alle seine anderen Freunde waren im Bezirksgefängnis
Which is where i sent the letter that said things are gonna get better
Dorthin habe ich den Brief geschickt, in dem stand, dass alles besser werden wird
He said you've got it all wrong, why'd you write this stupid song?
Er sagte, du hast alles falsch verstanden, warum hast du dieses dumme Lied geschrieben?
I said 'cause you're in my head even if you want me dead
Ich sagte, weil du in meinem Kopf bist, auch wenn du meinen Tod willst
Just because i said exactly what i meant doesn't mean i meant what i said
Nur weil ich genau gesagt habe, was ich meinte, heißt das nicht, dass ich auch meinte, was ich gesagt habe
What goes around don't come around not in this town
Was herumgeht, kommt nicht herum, nicht in dieser Stadt
You don't need karmic retribution if you've got good ammunition
Sie brauchen keine karmische Vergeltung, wenn Sie über gute Munition verfügen
And mama always prayed that someday she'd get laid
Und Mama hat immer gebetet, dass sie eines Tages flachgelegt werden würde
By some dumb fuck with a pickup truck and really good cocaine
Durch irgendeinen blöden Fick mit einem Pickup und wirklich gutem Kokain
Please do me a favor when you go to penny saver
Bitte tun Sie mir einen Gefallen, wenn Sie zum Penny Saver gehen
Get a half-rack of lucky for the girls,
Holen Sie sich eine halbe Portion Glück für die Mädchen,
Two roast beef mighty bites, a pack of old gold lights,
Zwei mächtige Roastbeef-Häppchen, eine Packung altgoldener Lichter,
And meet us at the end of the world
Und treffen Sie uns am Ende der Welt
I'll be standing on the cliff with the sunset in my eyes
Ich werde auf der Klippe stehen und den Sonnenuntergang im Blick haben
I'll be too insignificant to feel the need to lie
Ich werde zu unbedeutend sein, um das Bedürfnis zu verspüren, zu lügen
I wonder if this climbing that you city people do
Ich frage mich, ob ihr Stadtmenschen dieses Klettern macht
Ever leads you to a place with such a pretty view
Führt Sie jemals an einen Ort mit solch einer schönen Aussicht
What if what goes around is just a naked crying clown
Was wäre, wenn das, was herumläuft, nur ein nackter, weinender Clown ist?
And the clouds split down the middle and a mighty hand comes down
Und die Wolken spalteten sich in der Mitte und eine mächtige Hand kam herab
And we think that we are saved but the hand is made of clay
Und wir denken, dass wir gerettet sind, aber die Hand ist aus Ton
And my tears make messy make up streaks all over my face
Und meine Tränen hinterlassen unordentliche Make-up-Streifen auf meinem ganzen Gesicht
What goes around don't come around not in this town
Was herumgeht, kommt nicht herum, nicht in dieser Stadt
Seven walls go up for every one wall that comes down
Für jede Mauer, die fällt, werden sieben Mauern errichtet
And the old ladies pray they'll be young again someday
Und die alten Damen beten, dass sie eines Tages wieder jung sein werden
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
Mach deinen Job, du dreckiger Kerl, sonst wird niemand bezahlt
Nobody gets laid
Niemand wird flachgelegt
Nobody gets saved
Niemand wird gerettet
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
Mach deinen Job, du dreckiger Kerl, sonst wird niemand bezahlt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.