Hadlock Padlock Testo Traduzione Italiana
Kimya Dawson - Lucchetto Hadlock
by Kimya Dawson
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A nice simple song, 4 basic chords.
Una bella canzone semplice, 4 accordi base.
On the second verse an extra C is added between the last D and G.
Nella seconda strofa viene aggiunto un Do extra tra gli ultimi Re e Sol.
Sometimes playing with the backing something sounds different... not entirely wrong,
A volte suonando con l'accompagnamento qualcosa suona diverso... non del tutto sbagliato,
different. However stand alone these chords enable you to play this great song.
diverso. Tuttavia, questi accordi da soli ti consentono di suonare questa fantastica canzone.
I ran into matlock at hadlock padlock
Mi sono imbattuto in Matlock al lucchetto Hadlock
I said have you seen my love?
Ho detto, hai visto il mio amore?
He said he was over on elkins road
Ha detto che era a Elkins Road
Face down in a puddle of blood
A faccia in giù in una pozza di sangue
Then i ran into blair warner
Poi mi sono imbattuto in Blair Warner
At the chevron at four corners
Al gallone ai quattro angoli
I said did you see him die?
Ho detto, l'hai visto morire?
She said that was just a rumor
Ha detto che era solo una voce
Super duper small town trumor
Tumulto super stupido da una piccola città
He was shipped off
È stato spedito via
To treatment last night
Al trattamento ieri sera
What goes around don't come around not in this town
Ciò che va in giro non succede non in questa città
Seven walls go up for every one wall that comes down
Sette muri si alzano per ogni muro che viene giù
And the old ladies pray they'll be young again someday
E le vecchie signore pregano che un giorno torneranno giovani
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
Fai il tuo lavoro, sporco sciattone, altrimenti nessuno verrà pagato
She was standing on the dock trying to hit the moon with rocks
Era in piedi sul molo e cercava di colpire la luna con le rocce
Along came a man with his cock in his hand
Arrivò un uomo con il cazzo in mano
He said what do you think? she said i think you stink
Ha detto cosa ne pensi? ha detto che penso che tu puzzi
Then she spit in his eye, said bye-bye, and pushed him in the drink
Poi gli sputò in un occhio, lo salutò e lo spinse nel drink
Then she went to the pay shower and pumped quarters for an hour
Poi andò alla doccia a pagamento e tirò fuori i soldi per un'ora
Even though she made it she still felt violated
Anche se ce l'ha fatta, si sente ancora violata
Wrapped the soap on a rope around her throat
Avvolse il sapone con una corda intorno alla gola
Said dear god i really hope you'll let me into heaven
Ho detto, caro Dio, spero davvero che mi lascerai entrare in paradiso
'cause i'm only eleven and i've got nowhere to go
perché ho solo undici anni e non so dove andare
What goes around don't come around not in this town
Ciò che va in giro non succede non in questa città
A subway sandwich shop goes up and the roller rink closed down
Viene aperta una paninoteca nella metropolitana e la pista di pattinaggio viene chiusa
And the kids all pray that they'll either get away
E i ragazzi pregano tutti di riuscire a scappare
Or get a job like chad in dad's meth lab and become rich one day
Oppure trova un lavoro come Chad nel laboratorio di metanfetamine di papà e diventa ricco un giorno
Little david was learning to skate, practiced every single day
Il piccolo David stava imparando a pattinare, si esercitava ogni singolo giorno
Kept falling and falling and falling but he finally learned to ollie
Continuò a cadere, a cadere, a cadere, ma alla fine imparò a fare ollie
He wondered who he'd tell, thought he would tell mel,
Si chiedeva a chi lo avrebbe detto, pensava che me lo avrebbe detto,
But mel and all his other friends were in the county jail
Ma Mel e tutti gli altri suoi amici erano nella prigione della contea
Which is where i sent the letter that said things are gonna get better
Ed è lì che ho inviato la lettera in cui dicevo che le cose andranno meglio
He said you've got it all wrong, why'd you write this stupid song?
Ha detto che hai sbagliato tutto, perché hai scritto questa stupida canzone?
I said 'cause you're in my head even if you want me dead
Ho detto perché sei nella mia testa anche se mi vuoi morto
Just because i said exactly what i meant doesn't mean i meant what i said
Solo perché ho detto esattamente quello che intendevo non significa che intendessi davvero quello che ho detto
What goes around don't come around not in this town
Ciò che va in giro non succede non in questa città
You don't need karmic retribution if you've got good ammunition
Non hai bisogno della retribuzione karmica se hai buone munizioni
And mama always prayed that someday she'd get laid
E la mamma pregava sempre di poter scopare un giorno
By some dumb fuck with a pickup truck and really good cocaine
Con qualche stupida scopata con un camioncino e cocaina davvero buona
Please do me a favor when you go to penny saver
Per favore, fammi un favore quando vai al Penny Saver
Get a half-rack of lucky for the girls,
Ottieni mezzo rack di fortuna per le ragazze,
Two roast beef mighty bites, a pack of old gold lights,
Due bocconcini di roast beef, un pacchetto di vecchie luci dorate,
And meet us at the end of the world
E incontrarci alla fine del mondo
I'll be standing on the cliff with the sunset in my eyes
Starò sulla scogliera con il tramonto negli occhi
I'll be too insignificant to feel the need to lie
Sarò troppo insignificante per sentire il bisogno di mentire
I wonder if this climbing that you city people do
Mi chiedo se questa arrampicata che fate voi gente di città
Ever leads you to a place with such a pretty view
Ti porta mai in un posto con una vista così bella
What if what goes around is just a naked crying clown
E se quello che gira intorno fosse solo un clown nudo che piange?
And the clouds split down the middle and a mighty hand comes down
E le nuvole si dividono a metà e una mano potente scende
And we think that we are saved but the hand is made of clay
E pensiamo di essere salvati ma la mano è fatta di argilla
And my tears make messy make up streaks all over my face
E le mie lacrime lasciano strisce di trucco disordinate su tutto il mio viso
What goes around don't come around not in this town
Ciò che va in giro non succede non in questa città
Seven walls go up for every one wall that comes down
Sette muri si alzano per ogni muro che viene giù
And the old ladies pray they'll be young again someday
E le vecchie signore pregano che un giorno torneranno giovani
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
Fai il tuo lavoro, sporco sciattone, altrimenti nessuno verrà pagato
Nobody gets laid
Nessuno scopa
Nobody gets saved
Nessuno si salva
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
Fai il tuo lavoro, sporco sciattone, altrimenti nessuno verrà pagato
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
