Hadlock Padlock Versuri Traducere în Română
Kimya Dawson - Lacăt Hadlock
by Kimya Dawson
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A nice simple song, 4 basic chords.
O melodie simplă drăguță, 4 acorduri de bază.
On the second verse an extra C is added between the last D and G.
Pe al doilea vers se adaugă un C în plus între ultimul D și G.
Sometimes playing with the backing something sounds different... not entirely wrong,
Uneori, jocul cu suportul ceva sună diferit... nu complet greșit,
different. However stand alone these chords enable you to play this great song.
diferite. Cu toate acestea, singure, aceste acorduri vă permit să cântați această melodie grozavă.
I ran into matlock at hadlock padlock
M-am lovit de lacăt cu lacăt
I said have you seen my love?
Am spus că mi-ai văzut dragostea?
He said he was over on elkins road
A spus că e pe drumul Elkins
Face down in a puddle of blood
Cu fața în jos, într-o baltă de sânge
Then i ran into blair warner
Apoi m-am lovit de Blair Warner
At the chevron at four corners
La chevron la patru colțuri
I said did you see him die?
Am spus că l-ai văzut murind?
She said that was just a rumor
Ea a spus că a fost doar un zvon
Super duper small town trumor
Super duper zvonul orașului mic
He was shipped off
A fost expediat
To treatment last night
La tratament aseară
What goes around don't come around not in this town
Ceea ce se întâmplă, nu vine în orașul ăsta
Seven walls go up for every one wall that comes down
Șapte pereți se ridică pentru fiecare zid care se coboară
And the old ladies pray they'll be young again someday
Și bătrânele se roagă să fie din nou tineri cândva
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
Fă-ți treaba, prost murdar sau nimeni nu este plătit
She was standing on the dock trying to hit the moon with rocks
Ea stătea pe doc încercând să lovească luna cu pietre
Along came a man with his cock in his hand
A venit un bărbat cu penisul în mână
He said what do you think? she said i think you stink
A spus ce crezi? a spus că cred că puți
Then she spit in his eye, said bye-bye, and pushed him in the drink
Apoi ea l-a scuipat în ochi, i-a spus la revedere și l-a împins în băutură
Then she went to the pay shower and pumped quarters for an hour
Apoi s-a dus la dușul cu plată și a pompat sferturi timp de o oră
Even though she made it she still felt violated
Chiar dacă a reușit, se simțea încă violată
Wrapped the soap on a rope around her throat
Își înfășura săpunul într-o frânghie în jurul gâtului
Said dear god i really hope you'll let me into heaven
A spus Dumnezeule drag, sper cu adevărat că mă vei lăsa în rai
'cause i'm only eleven and i've got nowhere to go
pentru că am doar unsprezece ani și nu am unde să merg
What goes around don't come around not in this town
Ceea ce se întâmplă nu vine în jurul orașului
A subway sandwich shop goes up and the roller rink closed down
Un magazin de sandviciuri de la metrou urcă și patinoarul s-a închis
And the kids all pray that they'll either get away
Și toți copiii se roagă ca fie să scape
Or get a job like chad in dad's meth lab and become rich one day
Sau obține un loc de muncă ca Chad în laboratorul de metanfetamina al tatălui și devii bogat într-o zi
Little david was learning to skate, practiced every single day
Micul David învăța să patineze, exersat în fiecare zi
Kept falling and falling and falling but he finally learned to ollie
A tot căzut și a căzut și a căzut, dar în cele din urmă a învățat să o ollie
He wondered who he'd tell, thought he would tell mel,
Se întreba cui o să spună, s-a gândit că îmi va spune,
But mel and all his other friends were in the county jail
Dar Mel și toți ceilalți prieteni ai lui erau în închisoarea județului
Which is where i sent the letter that said things are gonna get better
Acolo am trimis scrisoarea care spunea că lucrurile se vor îmbunătăți
He said you've got it all wrong, why'd you write this stupid song?
A spus că ai înțeles totul greșit, de ce ai scris acest cântec stupid?
I said 'cause you're in my head even if you want me dead
Am spus pentru că ești în capul meu, chiar dacă vrei să fiu mort
Just because i said exactly what i meant doesn't mean i meant what i said
Doar pentru că am spus exact ceea ce am vrut să spun, nu înseamnă că am spus ceea ce am spus
What goes around don't come around not in this town
Ceea ce se întâmplă nu vine în jurul orașului
You don't need karmic retribution if you've got good ammunition
Nu ai nevoie de răzbunare karmică dacă ai muniție bună
And mama always prayed that someday she'd get laid
Și mama s-a rugat mereu ca într-o zi să se pună culcat
By some dumb fuck with a pickup truck and really good cocaine
Cu un nenorocit cu o camionetă și cocaină foarte bună
Please do me a favor when you go to penny saver
Te rog fă-mi o favoare când mergi la penny saver
Get a half-rack of lucky for the girls,
Obțineți o jumătate de noroc pentru fete,
Two roast beef mighty bites, a pack of old gold lights,
Două mușcături puternice de roast beef, un pachet de lumini de aur vechi,
And meet us at the end of the world
Și ne întâlnim la sfârșitul lumii
I'll be standing on the cliff with the sunset in my eyes
Voi sta pe stâncă cu apusul în ochi
I'll be too insignificant to feel the need to lie
Voi fi prea neînsemnat să simt nevoia să mint
I wonder if this climbing that you city people do
Mă întreb dacă această cățărare pe care o faceți voi orașului
Ever leads you to a place with such a pretty view
Te conduce vreodată într-un loc cu o priveliște atât de frumoasă
What if what goes around is just a naked crying clown
Dacă ceea ce se întâmplă este doar un clovn gol care plânge
And the clouds split down the middle and a mighty hand comes down
Și norii s-au despărțit la mijloc și o mână puternică coboară
And we think that we are saved but the hand is made of clay
Și credem că suntem mântuiți, dar mâna este făcută din lut
And my tears make messy make up streaks all over my face
Și lacrimile îmi fac dâre de machiaj dezordonate pe toată fața
What goes around don't come around not in this town
Ceea ce se întâmplă nu vine în jurul orașului
Seven walls go up for every one wall that comes down
Șapte pereți se ridică pentru fiecare zid care se coboară
And the old ladies pray they'll be young again someday
Și bătrânele se roagă să fie din nou tineri cândva
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
Fă-ți treaba, prost murdar sau nimeni nu este plătit
Nobody gets laid
Nimeni nu se culcă
Nobody gets saved
Nimeni nu este salvat
Do your job you dirty slob or nobody gets paid
Fă-ți treaba, prost murdar sau nimeni nu este plătit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
